|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿ª´ëÇÏ 8Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¾Æ´Ñ Çò Á·¼Ó°ú ¾Æ¸ð¸® Á·¼Ó°ú ºê¸®½º Á·¼Ó°ú È÷À§ Á·¼Ó°ú ¿©ºÎ½º Á·¼ÓÀÇ ³²¾Æ ÀÖ´Â ¸ðµç ÀÚ |
KJV |
As for all the people that were left of the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, which were not of Israel, |
NIV |
All the people left from the Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites and Jebusites (these peoples were not Israelites), |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·±µ¥ À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷ ¾Æ´Ñ ÇòÁ·, ¾Æ¸ð¸®Á·, ºê¸®ÁîÁ·, È÷À§Á·, ¿©ºÎ½ºÁ·, °¡¿îµ¥¼ »ì¾Æ ³²Àº »ç¶÷µéÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·±µ¥ À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷ ¾Æ´Ñ ÇòÁ·, ¾Æ¸ð¸®Á·, ºê¸®½ºÁ·, È÷À§Á·, ¿©ºÎ½ºÁ· °¡¿îµ¥¼ »ì¾Æ³²Àº »ç¶÷µéÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
Al die mense wat oorgebly het van die Hetiete en Amoriete en Feresiete en Hewiete en Jebusiete, wat nie uit Israel was nie -- |
BulVeren |
¬¡ ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ý ¬à¬ä ¬ç¬Ö¬ä¬Ö¬Û¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ñ¬Þ¬à¬â¬Ö¬Û¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ú ¬æ¬Ö¬â¬Ö¬Ù¬Ö¬Û¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ú ¬Ö¬Ó¬Ö¬Û¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ú ¬Ö¬Ó¬å¬ã¬Ö¬Û¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý, |
Dan |
Alt, hvad der var tilbage af Hetiterne, Amoriterne, Perizziterne, Hivviterne og Jebusiterne, og som ikke h©ªrte til Israeliterne, |
GerElb1871 |
Alles Volk, das ?briggeblieben war von den Hethitern und den Amoritern und den Perisitern und den Hewitern und den Jebusitern, die nicht von Israel waren: |
GerElb1905 |
Alles Volk, das ?briggeblieben war von den Hethitern und den Amoritern und den Perisitern und den Hewitern und den Jebusitern, die nicht von Israel waren: |
GerLut1545 |
Alles ?brige Volk von den Hethitern, Amoritern, Pheresitern, Hevitern und Jebusitern, die nicht von den Kindern Israel waren, |
GerSch |
Und alles Volk, das von den Hetitern, Amoritern, Pheresitern, Hevitern und Jebusitern noch ?brig war, die nicht zu den Kindern Israel geh?rten, |
UMGreek |
¥Ð¥á¥í¥ó¥á ¥ä¥å ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥å¥í¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥é¥õ¥è¥å¥í¥ó¥á ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥Ö¥å¥ó¥ó¥á¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥Á¥ì¥ï¥ñ¥ñ¥á¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥Õ¥å¥ñ¥å¥æ¥á¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥Å¥ô¥á¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥É¥å¥â¥ï¥ô¥ò¥á¥é¥ø¥í, ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥ä¥å¥í ¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, |
ACV |
As for all the people who were left of the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, that were not of Israel, |
AKJV |
As for all the people that were left of the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, which were not of Israel, |
ASV |
As for all the people that were left of the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, that were not of Israel; |
BBE |
As for all the rest of the Hittites and the Amorites and the Perizzites and the Hivites and the Jebusites, who were not of Israel: |
DRC |
All the people that were left of the Hethites, and the Amorrhites, and the Pherezites, and the Hevites, and the Jebusites, that were not of the stock of Israel: |
Darby |
All the people that were left of the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, who were not of Israel, |
ESV |
(See Gen. 15:18-21) All the people who were left of the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, who were not of Israel, |
Geneva1599 |
And all the people that were left to ye Hittites, and ye Amorites, and Perizzites, and the Hiuuites, and the Iebusites, which were not of Israel, |
GodsWord |
The Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites had been left [in the land] because the Israelites had not been able to destroy them. They were not Israelites, |
HNV |
As for all the people who were left of the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, whowere not of Israel; |
JPS |
As for all the people that were left of the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, who were not of Israel; |
Jubilee2000 |
[As for] all the people [that were] left of the Hittites and the Amorites and the Perizzites and the Hivites and the Jebusites, which [were] not of Israel, |
LITV |
All the people who were left of the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, who were not of Israel, |
MKJV |
All the people who were left of the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, who were not of Israel, |
RNKJV |
As for all the people that were left of the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, which were not of Israel, |
RWebster |
As for all the people that were left of the Hittites , and the Amorites , and the Perizzites , and the Hivites , and the Jebusites , who were not of Israel , |
Rotherham |
As for all the people that were left, of the Hittites and the Amorites and the Perizzites and the Hivites and the Jebusites, who were not, of Israel;? |
UKJV |
As for all the people that were left of the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, which were not of Israel, |
WEB |
As for all the people who were left of the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, whowere not of Israel; |
Webster |
[As for] all the people [that were] left of the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, who [were] not of Israel, |
YLT |
All the people who are left of the Hittite, and the Amorite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite, who are not of Israel-- |
Esperanto |
Koncerne la tutan popolon, kiu restis el la HXetidoj, Amoridoj, Perizidoj, HXividoj, kaj Jebusidoj, kiuj ne estis el la Izraelidoj: |
LXX(o) |
¥ð¥á? ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥ï ¥ê¥á¥ó¥á¥ë¥å¥é¥õ¥è¥å¥é? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ö¥å¥ó¥ó¥á¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ì¥ï¥ñ¥ñ¥á¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥õ¥å¥ñ¥å¥æ¥á¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ô¥á¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥é¥å¥â¥ï¥ô¥ò¥á¥é¥ï¥ô ¥ï¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥é¥ò¥é¥í ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|