성경장절 |
역대하 5장 5절 |
개역개정 |
궤와 회막과 장막 안에 모든 거룩한 기구를 메고 올라가되 레위인 제사장들이 그것들을 메고 올라가매 |
KJV |
And they brought up the ark, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that were in the tabernacle, these did the priests and the Levites bring up. |
NIV |
and they brought up the ark and the Tent of Meeting and all the sacred furnishings in it. The priests, who were Levites, carried them up; |
공동번역 |
그들은 궤와 만남의 장막과 그 안에 있던 성소의 각종 기물들을 날랐다. 이 모든 것을 레위인 사제들이 날랐다. |
북한성경 |
그들은 궤와 만남의 장막과 그 안에 있던 성소의 각종 기물들을 날랐다. 이 모든 것을 레위 사람 제사장들이 날랐다. |
Afr1953 |
en die ark en die tent van samekoms met al die heilige voorwerpe wat in die tent was, gebring; die Levitiese priesters het dit opwaarts gebring. |
BulVeren |
и пренесоха ковчега и шатъра за срещане, и всичките свети принадлежности, които бяха в шатъра; свещениците и левитите ги пренесоха. |
Dan |
Og de bragte Arken op tillige med ?benbaringsteltett og alle de hellige Ting, der var i Teltet; Præsterne og Leviterne bragte dem op: |
GerElb1871 |
Und sie brachten die Lade hinauf, sowie das Zelt der Zusammenkunft und alle heiligen Ger?te, die im Zelte waren: die Priester, die (O. und die) Leviten, brachten sie hinauf. |
GerElb1905 |
Und sie brachten die Lade hinauf, sowie das Zelt der Zusammenkunft und alle heiligen Ger?te, die im Zelte waren: die Priester, die (O. und die) Leviten, brachten sie hinauf. |
GerLut1545 |
und brachten sie hinauf samt der H?tte des Stifts und allem heiligen Ger?te, das in der H?tte war; und brachten sie mit hinauf die Priester, die Leviten. |
GerSch |
und brachten die Lade hinauf, samt der Stiftsh?tte und allen heiligen Ger?ten, die in dem Zelte waren. Die Priester und die Leviten brachten sie hinauf. |
UMGreek |
Και ανεβιβασαν την κιβωτον και την σκηνην του μαρτυριου και παντα τα σκευη τα αγια τα εν τη σκηνη οι ιερει? και οι Λευιται ανεβιβασαν αυτα. |
ACV |
And they brought up the ark, and the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the tent. These the priests the Levites brought up. |
AKJV |
And they brought up the ark, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that were in the tabernacle, these did the priests and the Levites bring up. |
ASV |
and they brought up the ark, and the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the Tent; these did the priests the Levites bring up. |
BBE |
They took up the ark and the Tent of meeting and all the holy vessels which were in the Tent; all these the priests, the Levites, took up. |
DRC |
And brought it in, together with all the furniture of the tabernacle. And the priests with the Levites carried the vessels of the sanctuary, which were in the tabernacle. |
Darby |
And they brought up the ark, and the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the tent: the priests, the Levites, brought them up. |
ESV |
And they brought up the ark, the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the tent; (ch. 23:18; 30:27) the Levitical priests brought them up. |
Geneva1599 |
And they caried vp the Arke and the Tabernacle of the Congregation: and all the holy vessels that were in the Tabernacle, those did the Priests and Leuites bring vp. |
GodsWord |
They brought the ark, the tent of meeting, and all the holy utensils in it [to the temple]. The priests and the Levites carried them |
HNV |
and they brought up the ark, and the Tent of Meeting, and all the holy vessels that were in the Tent; these did the priests theLevites bring up. |
JPS |
And they brought up the ark, and the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the Tent; these did the priests and the Levites bring up. |
Jubilee2000 |
And they brought up the ark and the tabernacle of the testimony and all the vessels of the sanctuary that [were] in the tabernacle; these did the priests [and] the Levites bring up. |
LITV |
and they brought up the ark, and the tabernacle of the congregation, and all the holy utensils that were in the tabernacle; the Levitical priests brought them up. |
MKJV |
And they brought up the ark, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that were in the tabernacle. The priests and the Levites brought these up. |
RNKJV |
And they brought up the ark, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that were in the tabernacle, these did the priests and the Levites bring up. |
RWebster |
And they brought up the ark , and the tabernacle of the congregation , and all the holy vessels that were in the tabernacle , these did the priests and the Levites bring up . |
Rotherham |
and they brought up the ark, and the tent of meeting, and all the holy utensils, that were in the tent,?the priests the Levites did bring them up. |
UKJV |
And they brought up the ark, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that were in the tabernacle, these did the priests and the Levites bring up. |
WEB |
and they brought up the ark, and the Tent of Meeting, and all the holy vessels that were in the Tent; these did the priests theLevites bring up. |
Webster |
And they brought up the ark, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that [were] in the tabernacle, these did the priests [and] the Levites bring up. |
YLT |
and they bring up the ark, and the tent of meeting, and all the vessels of the sanctuary that are in the tent; brought them up have the priests, the Levites; |
Esperanto |
Kaj oni enportis la keston kaj la tabernaklon de kunveno, kaj cxiujn sanktajn vazojn, kiuj estis en la tabernaklo; ilin portis la pastroj Levidoj. |
LXX(o) |
και ανηνεγκαν την κιβωτον και την σκηνην του μαρτυριου και παντα τα σκευη τα αγια τα εν τη σκηνη και ανηνεγκαν αυτην οι ιερει? και οι λευιται |