Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ëÇÏ 5Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ Àϰö° ´Þ Àý±â¿¡ À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ´Ù ¿Õ¿¡°Ô·Î ¸ðÀ̰í
 KJV Wherefore all the men of Israel assembled themselves unto the king in the feast which was in the seventh month.
 NIV And all the men of Israel came together to the king at the time of the festival in the seventh month.
 °øµ¿¹ø¿ª À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀº Ä¥¿ù ÃàÁ¦¸¦ ÁöŰ·Á°í ¸ðµÎ ¾îÀü¿¡ ¸ð¿© ¿Ô´Ù.
 ºÏÇѼº°æ À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀº 7¿ù ÃàÁ¦¸¦ ÁöŰ·Á°í ¸ðµÎ ÀÌÀü¿¡ ¸ð¿©¿Ô´Ù.
 Afr1953 En al die manne van Israel het by die koning saamgekom op die fees, dit was die sewende maand.
 BulVeren ¬ª ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬è¬Ñ¬â¬ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬Ó ¬ã¬Ö¬Õ¬Þ¬Ú¬ñ ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è.
 Dan S? samledes alle Israels M©¡nd hos Kongen p? H©ªjtiden i Etanim M?ned, det er den syvende M?ned.
 GerElb1871 Und alle M?nner von Israel versammelten sich zu dem K?nig am Feste?, (S. die Anm. zu 1. K?n. 8,2) das ist der siebte Monat.
 GerElb1905 Und alle M?nner von Israel versammelten sich zu dem K?nig am Feste..., (S. die Anm. zu 1. K?n. 8, 2) das ist der siebte Monat.
 GerLut1545 Und es versammelten sich zum K?nige alle M?nner Israels aufs Fest, das ist, im siebenten Monden.
 GerSch Und alle M?nner Israels versammelten sich beim K?nig zum Fest, das hei©¬t im siebenten Monat.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥è¥ñ¥ï¥é¥ò¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ï¥ñ¥ó¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í¥ï?.
 ACV And all the men of Israel assembled themselves to the king at the feast, which was in the seventh month.
 AKJV Why all the men of Israel assembled themselves to the king in the feast which was in the seventh month.
 ASV And all the men of Israel assembled themselves unto the king at the feast, which was in the seventh month.
 BBE And all the men of Israel came together to the king at the feast in the seventh month.
 DRC And all the men of Israel came to the king in the solemn day of the seventh month.
 Darby And all the men of Israel assembled themselves to the king at the feast, that of the seventh month.
 ESV And all the men of Israel assembled before the king at the feast that is in the seventh month.
 Geneva1599 And all ye men of Israel assembled vnto the King at the feast: it was in ye seuenth moneth.
 GodsWord All the men of Israel gathered around the king at the Festival [of Booths] in the seventh month.
 HNV And all the men of Israel assembled themselves to the king at the feast, which was in the seventh month.
 JPS And all the men of Israel assembled themselves unto the king at the feast, which was in the seventh month.
 Jubilee2000 Therefore, all the men of Israel assembled themselves unto the king in the solemnity which [was] in the seventh month.
 LITV And all the men of Israel were gathered to the king in the feast; it was the seventh month.
 MKJV And all the men of Israel gathered themselves to the king in the feast in the seventh month.
 RNKJV Wherefore all the men of Israel assembled themselves unto the king in the feast which was in the seventh month.
 RWebster Therefore all the men of Israel assembled themselves to the king in the feast which was in the seventh month .
 Rotherham And all the men of Israel came together unto the king, in the festival,?the same, was the seventh month.
 UKJV Wherefore all the men of Israel assembled themselves unto the king in the feast which was in the seventh month.
 WEB And all the men of Israel assembled themselves to the king at the feast, which was in the seventh month.
 Webster Wherefore all the men of Israel assembled themselves to the king in the feast which [was] in the seventh month.
 YLT And assembled unto the king are all the men of Israel in the feast--it is the seventh month;
 Esperanto Kaj kolektigxis al la regxo cxiuj Izraelidoj al la festo, tio estas en la sepa monato.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ê¥ê¥ë¥ç¥ò¥é¥á¥ò¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ð¥á? ¥á¥í¥ç¥ñ ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ï¥ñ¥ó¥ç ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥ï ¥ì¥ç¥í ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø