¼º°æÀåÀý |
¿ª´ëÇÏ 4Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¼Ö·Î¸óÀÌ ¶Ç ³òÀ¸·Î Á¦´ÜÀ» ¸¸µé¾úÀ¸´Ï ±æÀ̰¡ ÀÌ½Ê ±ÔºøÀÌ¿ä ³Êºñ°¡ ÀÌ½Ê ±ÔºøÀÌ¿ä ³ôÀ̰¡ ½Ê ±ÔºøÀ̸ç |
KJV |
Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length thereof, and twenty cubits the breadth thereof, and ten cubits the height thereof. |
NIV |
He made a bronze altar twenty cubits long, twenty cubits wide and ten cubits high. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¼Ö·Î¸óÀº ¶Ç ³òÀ¸·Î Á¦´ÜÀ» ¸¸µé¾ú´Âµ¥, ±× ±æÀ̰¡ ÀÌ½Ê Ã´, ³ªºñ°¡ ÀÌ½Ê Ã´, ³ôÀ̰¡ ½Ê ôÀ̾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¼Ö·Î¸óÀº ¶Ç ³òÀ¸·Î Á¦´ÜÀ» ¸¸µé¾ú´Âµ¥ ±× ±æÀ̰¡ ½º¹«ÀÚ, ³Êºñ°¡ ½º¹«ÀÚ, ³ôÀ̰¡ ¿ÀÚ¿´´Ù. |
Afr1953 |
Verder het hy 'n koperaltaar gemaak; twintig el was sy lengte en twintig el sy breedte en tien el sy hoogte. |
BulVeren |
¬¯¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ú ¬Ò¬â¬à¬ß¬Ù¬à¬Ó ¬à¬Ý¬ä¬Ñ¬â; ¬Õ¬ì¬Ý¬Ø¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ ¬Ú ¬ê¬Ú¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ? ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ, ¬Ú ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬é¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ? ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ. |
Dan |
Fremdeles lavede han et Kobberalter, tyve Alen bredt og ti Alen h©ªjt. |
GerElb1871 |
Und er machte einen ehernen Altar: zwanzig Ellen seine L?nge, und zwanzig Ellen seine Breite, und zehn Ellen seine H?he. |
GerElb1905 |
Und er machte einen ehernen Altar: zwanzig Ellen seine L?nge, und zwanzig Ellen seine Breite, und zehn Ellen seine H?he. |
GerLut1545 |
Er machte auch einen ehernen Altar, zwanzig Ellen lang und breit und zehn Ellen hoch. |
GerSch |
Er machte auch einen ehernen Altar, zwanzig Ellen lang und zwanzig Ellen breit und zehn Ellen hoch. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ö¥á¥ë¥ê¥ï¥ô¥í, ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í ¥ó¥ï ¥ì¥ç¥ê¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥á¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥ê¥á ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í ¥ó¥ï ¥ô¥÷¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length of it, and twenty cubits the breadth of it, and ten cubits the height of it. |
AKJV |
Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length thereof, and twenty cubits the breadth thereof, and ten cubits the height thereof. |
ASV |
Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length thereof, and twenty cubits the breadth thereof, and ten cubits the height thereof. |
BBE |
Then he made a brass altar, twenty cubits long, twenty cubits wide and ten cubits high. |
DRC |
He made also an altar of brass twenty cubits long, and twenty cubits broad, and ten cubits high. |
Darby |
And he made a brazen altar: its length was twenty cubits, and its breadth twenty cubits, and its height ten cubits. |
ESV |
The Temple's FurnishingsHe made (ch. 7:7; 8:12; [ch. 15:8; 1 Kgs. 8:64; 2 Kgs. 16:14]; See Ezek. 43:13-17) an altar of bronze, twenty cubits (A cubit was about 18 inches or 45 centimeters) long and twenty cubits wide and ten cubits high. |
Geneva1599 |
And hee made an altar of brasse twentie cubites long, and twentie cubites broade, and ten cubites hie. |
GodsWord |
He made a bronze altar 30 feet long, 30 feet wide, and 15 feet high. |
HNV |
Then he made an altar of brass, twenty cubits its length, and twenty cubits its breadth, and ten cubits its height. |
JPS |
Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length thereof, and twenty cubits the breadth thereof, and ten cubits the height thereof. |
Jubilee2000 |
Moreover he made an altar of brass, twenty cubits long and twenty cubits wide and ten cubits high. |
LITV |
And he made an altar of bronze, its length twenty cubits and its breadth twenty cubits, and its height ten cubits. |
MKJV |
And he made an altar of bronze. Twenty cubits was the length of it, and twenty cubits its breadth, and ten cubits its height. |
RNKJV |
Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length thereof, and twenty cubits the breadth thereof, and ten cubits the height thereof. |
RWebster |
Moreover he made an altar of brass , twenty cubits the length of it, and twenty cubits the breadth of it, and ten cubits the height of it. |
Rotherham |
And he made an altar of bronze, twenty cubits, the length thereof, and, twenty cubits, the breadth thereof,?and, ten cubits, the height thereof. |
UKJV |
Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length thereof, and twenty cubits the breadth thereof, and ten cubits the height thereof. |
WEB |
Then he made an altar of brass, twenty cubits its length, and twenty cubits its breadth, and ten cubits its height. |
Webster |
Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length of it, and twenty cubits the breadth of it, and ten cubits the hight of it. |
YLT |
And he maketh an altar of brass, twenty cubits its length, and twenty cubits its breadth, and ten cubits its height. |
Esperanto |
Kaj li faris kupran altaron, havantan la longon de dudek ulnoj, la largxon de dudek ulnoj, kaj la alton de dek ulnoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ï ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ö¥á¥ë¥ê¥ï¥ô¥í ¥ð¥ç¥ö¥å¥ø¥í ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ì¥ç¥ê¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥å¥ô¥ñ¥ï? ¥ð¥ç¥ö¥å¥ø¥í ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ô¥÷¥ï? ¥ð¥ç¥ö¥å¥ø¥í ¥ä¥å¥ê¥á |