¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 25Àå 29Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
½º¹°µÎ°´Â ±ê´Þµð´Ï ±×ÀÇ ¾Æµéµé°ú ÇüÁ¦µé°ú ½ÊÀÌ ¸íÀÌ¿ä |
KJV |
The two and twentieth to Giddalti, he, his sons, and his brethren, were twelve: |
NIV |
the twenty-second to Giddalti, his sons and relatives, 12 |
°øµ¿¹ø¿ª |
½º¹° µÎ°´Â ±âµþƼ ÇüÁ¦¿Í ¾Æµé ¿ µÑÀÌ, |
ºÏÇѼº°æ |
½º¹° µÑ°´Â ±âµþµð ÇüÁ¦¿Í ¾Æµé ¿ µÑÀÌ, |
Afr1953 |
die twee en twintigste vir Gidd?lti; sy seuns en sy broers, twaalf; |
BulVeren |
¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬Ó¬ä¬à¬â¬Ú¬ñ¬ä ? ¬Ù¬Ñ ¬¤¬Ú¬Õ¬Ñ¬Ý¬ä¬Ú¬Û, ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬Ú ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å, ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Õ¬å¬ê¬Ú; |
Dan |
det to og tyvende Giddalti, hans S©ªnner og Br©ªdre, tolv; |
GerElb1871 |
das zweiundzwanzigste f?r Giddalti: seine S?hne und seine Br?der, zw?lf; |
GerElb1905 |
das zweiundzwanzigste f?r Giddalti: seine S?hne und seine Br?der, zw?lf; |
GerLut1545 |
Das zweiundzwanzigste auf Gidalthi samt seinen S?hnen und Br?dern, der waren zw?lf. |
GerSch |
Das zweiundzwanzigste auf Gidalti samt seinen S?hnen und Br?dern, ihrer zw?lf. |
UMGreek |
¥Ï ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥ó¥ï? ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ã¥é¥ä¥ä¥á¥ë¥è¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï?, ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ä¥ø¥ä¥å¥ê¥á. |
ACV |
for the twenty-second to Giddalti, his sons and his brothers, twelve; |
AKJV |
The two and twentieth to Giddalti, he, his sons, and his brothers, were twelve: |
ASV |
for the two and twentieth to Giddalti, his sons and his brethren, twelve: |
BBE |
The twenty-second Giddalti, with his sons and his brothers, twelve; |
DRC |
The two and twentieth to Geddelthi, to his sons and his brethren twelve. |
Darby |
The twenty-second to Giddalti; his sons and his brethren, twelve. |
ESV |
to the twenty-second, to Giddalti, his sons and his brothers, twelve; |
Geneva1599 |
The two and twentieth, to Giddalti, he, his sonnes and his brethren twelue. |
GodsWord |
The twenty-second chose Giddalti, his sons, and his relatives--12 men. |
HNV |
for the two and twentieth to Giddalti, his sons and his brothers, twelve: |
JPS |
For the two and twentieth to Giddalti, his sons and his brethren, twelve; |
Jubilee2000 |
the twenty-second to Giddalti, [he], his sons, and his brethren [were] twelve; |
LITV |
The twenty second to Giddalti, his sons and his brothers, twelve. |
MKJV |
the twenty-second was to Giddalti, his sons and his brothers, twelve; |
RNKJV |
The two and twentieth to Giddalti, he, his sons, and his brethren, were twelve: |
RWebster |
The two and twentieth to Giddalti , he , his sons , and his brethren , were twelve : |
Rotherham |
As the twenty-second, to Giddalti, his sons and his brethren, twelve. |
UKJV |
The two and twentieth to Giddalti, he, his sons, and his brethren, were twelve: |
WEB |
for the two and twentieth to Giddalti, his sons and his brothers, twelve: |
Webster |
The two and twentieth to Giddalti, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve: |
YLT |
at the two and twentieth to Giddalti, his sons and his brethren, twelve; |
Esperanto |
la dudek-dua por Gidalti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du; |
LXX(o) |
¥ï ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥ó¥ï? ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï? ¥ã¥ï¥ä¥ï¥ë¥ë¥á¥è¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥å¥ê¥á ¥ä¥ô¥ï |