Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 23Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ´ÙÀ­ÀÌ ·¹À§ÀÇ ¾ÆµéµéÀ» °Ô¸£¼Õ°ú ±×ÇÖ°ú ¹Ç¶ó¸®¿¡ µû¶ó °¢ ¹ÝÀ¸·Î ³ª´©¾ú´õ¶ó
 KJV And David divided them into courses among the sons of Levi, namely, Gershon, Kohath, and Merari.
 NIV David divided the Levites into groups corresponding to the sons of Levi: Gershon, Kohath and Merari.
 °øµ¿¹ø¿ª ´ÙÀ­Àº ·¹À§ ÈļÕÀ» °Ô¸£¼Õ°ú Å©ÇÖ°ú ¹Ç¶ó¸® °¡¹®º°·Î ¹ÝÀ» Æí¼ºÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ´ÙÀ­Àº ·¹À§ ÈļÕÀ» °Ô¸£¼Õ°ú ±×ÇÖ°ú ¹Ç¶ó¸® °¡¹®º°·Î ¹ÝÀ» Æí¼ºÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 En Dawid het hulle verdeel in afdelings volgens die seuns van Levi: Gerson, Kehat en Mer?ri.
 BulVeren ¬ª ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬Ô¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú ¬ß¬Ñ ¬à¬ä¬â¬Ö¬Õ¬Ú ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬­¬Ö¬Ó¬Ú¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬¤¬Ú¬â¬ã¬à¬ß, ¬¬¬Ñ¬Ñ¬ä ¬Ú ¬®¬Ö¬â¬Ñ¬â¬Ú¬Û.
 Dan Og David inddelte dem i Skifter efter Levis S©ªnner Gerson, Kehat og Merari.
 GerElb1871 Und David teilte sie in Abteilungen, nach den S?hnen Levis, nach Gerson, Kehath und Merari.
 GerElb1905 Und David teilte sie in Abteilungen, nach den S?hnen Levis, nach Gerson, Kehath und Merari.
 GerLut1545 Und David machte die Ordnung unter den Kindern Levi, n?mlich unter Gerson, Kahath und Merari.
 GerSch David teilte sie in Abteilungen, nach den S?hnen Levis: Gerson, Kahat und Merari.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ä¥é¥ç¥ñ¥å¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ï ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥å¥é? ¥ó¥á¥î¥å¥é? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥Ë¥å¥ô¥é, ¥Ã¥ç¥ñ¥ò¥ø¥í, ¥Ê¥á¥á¥è ¥ê¥á¥é ¥Ì¥å¥ñ¥á¥ñ¥é.
 ACV And David divided them into divisions according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
 AKJV And David divided them into courses among the sons of Levi, namely, Gershon, Kohath, and Merari.
 ASV And David divided them into (1) courses according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari. (1) Heb divisions )
 BBE And David put them into divisions under the names of the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
 DRC And David distributed them into courses by the families of the sons of Levi, to wit, of Gerson, and of Caath, and of Merari.
 Darby And David divided them into courses according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
 ESV ([2 Chr. 8:14; 23:18; 35:4; Ezra 6:18]) And David organized them in divisions (ch. 6:1, 16; Ex. 6:16; Num. 26:57) corresponding to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
 Geneva1599 So Dauid deuided offices vnto them, to wit, to the sonnes of Leui, to Gershon, Kohath, and Merari.
 GodsWord David organized the Levites into divisions based on which of Levi's sons (Gershon, Kohath, or Merari) they were descended from.
 HNV David divided them into divisions according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
 JPS And David divided them into courses according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
 Jubilee2000 And David divided them into courses according to the sons of Levi, [namely], Gershon, Kohath, and Merari.
 LITV And David divided them into divisions of the sons of Levi, of Gershon, Kohath, and Merari.
 MKJV And David divided them into courses among the sons of Levi, Gershon, Kohath and Merari.
 RNKJV And David divided them into courses among the sons of Levi, namely, Gershon, Kohath, and Merari.
 RWebster And David divided them into divisions among the sons of Levi , namely , Gershon , Kohath , and Merari . {courses: Heb. divisions}
 Rotherham And David divided them into courses,?pertaining to the sons of Levi, to Gershon, Kohath and Merari.
 UKJV And David divided them into courses among the sons of Levi, namely, Gershon, Kohath, and Merari.
 WEB David divided them into divisions according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
 Webster And David divided them into courses among the sons of Levi, [namely], Gershon, Kohath, and Merari.
 YLT And David distributeth them into courses: Of the sons of Levi: of Gershon, Kohath, and Merari.
 Esperanto Kaj David dividis ilin en klasojn laux la filoj de Levi:Gersxon, Kehat, kaj Merari.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥å¥é¥ë¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥å¥õ¥ç¥ì¥å¥ñ¥é¥á? ¥ó¥ï¥é? ¥ô¥é¥ï¥é? ¥ë¥å¥ô¥é ¥ó¥ø ¥ã¥å¥ä¥ò¥ø¥í ¥ê¥á¥á¥è ¥ì¥å¥ñ¥á¥ñ¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø