¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 22Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
´ÙÀÀÌ ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô À̸£µÇ ³» ¾Æµé¾Æ ³ª´Â ³» Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» À§ÇÏ¿© ¼ºÀüÀ» °ÇÃàÇÒ ¸¶À½ÀÌ ÀÖ¾úÀ¸³ª |
KJV |
And David said to Solomon, My son, as for me, it was in my mind to build an house unto the name of the LORD my God: |
NIV |
David said to Solomon: "My son, I had it in my heart to build a house for the Name of the LORD my God. |
°øµ¿¹ø¿ª |
"¼Ö·Î¸ó¾Æ" ÇÏ¸ç ´ÙÀÀÌ ¸»Çß´Ù. "³ª´Â ³» ÇÏ´À´Ô ¾ßÈÑÀÇ À̸§À¸·Î ºÒ¸± ¼ºÀüÀ» ´Ã Áþ°í ½Í¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
"¼Ö·Î¸ó¾Æ." ÇÏ¸ç ´ÙÀÀÌ ¸»Çß´Ù. |
Afr1953 |
En Dawid het aan Salomo ges?: My seun, ek self het my voorgeneem om 'n huis te bou vir die Naam van die HERE my God. |
BulVeren |
¬ª ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬³¬à¬Ý¬à¬Þ¬à¬ß: ¬³¬Ú¬ß¬Ö ¬Þ¬à¬Û, ¬Ñ¬Ù ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ç ¬ß¬Ñ ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬ã¬ä¬â¬à¬ñ ¬Õ¬à¬Þ ¬Ù¬Ñ ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬Þ¬à¬ñ ¬¢¬à¬Ô. |
Dan |
Og David sagde til Salomo: "Min S©ªn! Jeg havde selv i Sinde at bygge HERREN min Guds Navn et Hus; |
GerElb1871 |
Und David sprach zu Salomo: Mein Sohn! Ich selbst (Nach and. Lesart:? zu Salomo, seinem Sohne: Ich selbst usw.) hatte in meinem Herzen, dem Namen Jehovas, meines Gottes, ein Haus zu bauen. |
GerElb1905 |
Und David sprach zu Salomo: Mein Sohn! Ich selbst (Nach and. Lesart:... zu Salomo, seinem Sohne: Ich selbst) hatte in meinem Herzen, dem Namen Jehovas, meines Gottes, ein Haus zu bauen. |
GerLut1545 |
Und sprach zu ihm: Mein Sohn, ich hatte es im Sinn, dem Namen des HERRN, meines Gottes, ein Haus zu bauen. |
GerSch |
David aber sprach zu Salomo: Mein Sohn, ich hatte im Sinne, dem Namen des HERRN, meines Gottes, ein Haus zu bauen; |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ò¥ï¥ë¥ï¥ì¥ø¥í¥ó¥á, ¥Ô¥é¥å ¥ì¥ï¥ô, ¥å¥ã¥ø ¥ì¥å¥í ¥å¥ð¥å¥è¥ô¥ì¥ç¥ò¥á ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ì¥ï¥ô ¥í¥á ¥ï¥é¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥ø ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ô |
ACV |
And David said to Solomon his son, As for me, it was in my heart to build a house to the name of LORD my God. |
AKJV |
And David said to Solomon, My son, as for me, it was in my mind to build an house to the name of the LORD my God: |
ASV |
And David said to Solomon (1) his son, As for me, it was in my heart to build a house unto the name of Jehovah my God. (1) According to another reading My son, as for me etc ) |
BBE |
And David said to Solomon, My son, it was my desire to put up a house for the name of the Lord my God. |
DRC |
And David said to Solomon: My son, it was my desire to have built a house to the name of the Lord my God. |
Darby |
And David said to Solomon, As for me, my son, I was minded to build a house unto the name of Jehovah my God. |
ESV |
David said to Solomon, My son, (ch. 17:1, 2; 28:2; 2 Sam. 7:2, 3; 1 Kgs. 8:17; See Ps. 132:1-5) I had it in my heart to build a house to the name of the Lord my God. |
Geneva1599 |
And Dauid said to Salomon, My sonne, I purposed with my selfe to builde an house to the Name of the Lord my God, |
GodsWord |
David told his son Solomon, "I had my heart set on building a temple for the name of the LORD, my God. |
HNV |
David said to Solomon his son, ¡°As for me, it was in my heart to build a house to the name of the LORD my God. |
JPS |
And David said to Solomon: 'My son, as for me, it was in my heart to build a house unto the name of the LORD my God. |
Jubilee2000 |
And David said to Solomon, My son, as for me, it was in my heart to build a house unto the name of the LORD my God; |
LITV |
And David said to his son Solomon, As for me, it has been in my heart to build a house to the name of Jehovah my God. |
MKJV |
And David said to Solomon, My son, as for me, it was in my mind to build a house to the name of the LORD my God. |
RNKJV |
And David said to Solomon, My son, as for me, it was in my mind to build an house unto the name of ???? my Elohim: |
RWebster |
And David said to Solomon , My son , as for me, it was in my mind to build an house to the name of the LORD my God : |
Rotherham |
And David said to Solomon his son,?As for me, it was, near my heart, to build a house for the Name of Yahweh my God; |
UKJV |
And David said to Solomon, My son, as for me, it was in my mind to build an house unto the name of the LORD my God: |
WEB |
David said to Solomon his son, ¡°As for me, it was in my heart to build a house to the name of Yahweh my God. |
Webster |
And David said to Solomon, My son, as for me, it was in my mind to build a house to the name of the LORD my God: |
YLT |
and David saith to Solomon his son, `As for me, it hath been with my heart to build a house to the name of Jehovah my God, |
Esperanto |
Kaj David diris al Salomono:Mia filo, mi havis la intencon konstrui domon al la nomo de la Eternulo, mia Dio; |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ò¥á¥ë¥ø¥ì¥ø¥í ¥ó¥å¥ê¥í¥ï¥í ¥å¥ì¥ï¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥å¥ð¥é ¥÷¥ô¥ö¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥á¥é ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ó¥ø ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô |