성경장절 |
역대상 19장 1절 |
개역개정 |
그 후에 암몬 자손의 왕 나하스가 죽고 그의 아들이 대신하여 왕이 되니 |
KJV |
Now it came to pass after this, that Nahash the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his stead. |
NIV |
In the course of time, Nahash king of the Ammonites died, and his son succeeded him as king. |
공동번역 |
그 후 암몬 왕 나하스가 죽고 아들이 뒤를 이어 왕이 되었다. |
북한성경 |
그후 암몬왕 나하스가 죽고 아들이 뒤를 이어 왕이 되었다. |
Afr1953 |
Daarna het Nahas, die koning van die kinders van Ammon, gesterwe, en sy seun het in sy plek koning geword. |
BulVeren |
След това умря Наас, царят на синовете на Амон, и вместо него се възцари синът му. |
Dan |
Nogen Tid efter døde Ammoniternes Konge Nahasj, og hans Søn Hanun blev Konge i hans Sted. |
GerElb1871 |
Und (2. Sam. 10) es geschah hernach, da starb Nahas, der K?nig der Kinder Ammon; und sein Sohn ward K?nig an seiner Statt. |
GerElb1905 |
Und (2. Sam. 10) es geschah hernach, da starb Nahas, der K?nig der Kinder Ammon; und sein Sohn ward K?nig an seiner Statt. |
GerLut1545 |
Und nach diesem starb Nahas, der K?nig der Kinder Ammon, und sein Sohn ward K?nig an seiner Statt. |
GerSch |
Darauf starb Nahas, der K?nig der Kinder Ammon, und sein Sohn ward K?nig an seiner Statt. |
UMGreek |
Μετα δε ταυτα απεθανεν ο Ναα? βασιλευ? των υιων Αμμων, και εβασιλευσεν αντ αυτου ο υιο? αυτου. |
ACV |
And it came to pass after this, that Nahash the king of the sons of Ammon died, and his son reigned in his stead. |
AKJV |
Now it came to pass after this, that Nahash the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his stead. |
ASV |
And it came to pass after this, that Nahash the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his stead. |
BBE |
Now it came about after this that death came to Nahash, the king of the children of Ammon, and his son became king in his place. |
DRC |
Now it came to pass that Naas the king of the children of Ammon died, and his son reigned is his stead. |
Darby |
And it came to pass after this that Nahash king of the children of Ammon died, and his son reigned in his stead. |
ESV |
The Ammonites Disgrace David's Men (For ver. 1-19, see 2 Sam. 10:1-19) Now after this Nahash the king of the Ammonites died, and his son reigned in his place. |
Geneva1599 |
After this also Nahash the King of the children of Ammon dyed, and his sonne reigned in his stead. |
GodsWord |
Later King Nahash of Ammon died, and his son became king in his place. |
HNV |
It happened after this, that Nahash the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his place. |
JPS |
And it came to pass after this, that Nahash the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his stead. |
Jubilee2000 |
Now it came to pass after this that Nahash the king of the sons of Ammon, died, and his son reigned in his stead. |
LITV |
And it happened after this, that king Nahash of the Ammonites died, and his son reigned in his place. |
MKJV |
And it happened after this, Nahash the king of the sons of Ammon died. And his son reigned in his place. |
RNKJV |
And Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king. |
RWebster |
Now it came to pass after this , that Nahash the king of the children of Ammon died , and his son reigned in his stead. |
Rotherham |
And it came to pass, after this, that Nahash king of the sons of Ammon died,?and Hanun his son reigned in his stead. |
UKJV |
Now it came to pass after this, that Nahash the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his position. |
WEB |
It happened after this, that Nahash the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his place. |
Webster |
Now it came to pass after this, that Nahash the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his stead. |
YLT |
And it cometh to pass after this, that Nahash king of the sons of Ammon dieth, and his son reigneth in his stead, |
Esperanto |
Okazis poste, ke mortis Nahxasx, regxo de la Amonidoj, kaj lia filo farigxis regxo anstataux li. |
LXX(o) |
και εγενετο μετα ταυτα απεθανεν ναα? βασιλευ? υιων αμμων και εβασιλευσεν αναν υιο? αυτου αντ αυτου |