Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 16Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ (12Àý°ú °°À½)
 KJV O ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his chosen ones.
 NIV O descendants of Israel his servant, O sons of Jacob, his chosen ones.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×ÀÇ Á¾À¸·Î »ÌÈù À̽º¶ó¿¤ÀÇ Èļյ龯, ¾ß°öÀÇ ÀÚ¼Õµé¾Æ,
 ºÏÇѼº°æ ±×ÀÇ Á¾À¸·Î »ÌÈù À̽º¶ó¿¤ÀÇ Èļյ龯. ¾ß°öÀÇ ÀÚ¼Õµé¾Æ.
 Afr1953 o nageslag van Israel, sy kneg, o kinders van Jakob, sy uitverkorenes!
 BulVeren ¬ä¬Ú, ¬á¬à¬ä¬à¬Þ¬ã¬ä¬Ó¬à ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý; ¬Ó¬Ú¬Ö, ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Á¬Ü¬à¬Ó, ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬Ú!
 Dan I, hans Tjener, Israels S©¡d. hans udvalgte, Jakobs S©ªnner!
 GerElb1871 Du Same Israels, sein Knecht, ihr S?hne Jakobs, seine Auserw?hlten!
 GerElb1905 Du Same Israels, sein Knecht, ihr S?hne Jakobs, seine Auserw?hlten!
 GerLut1545 ihr, der Same Israels, seines Knechts, ihr Kinder Jakobs, seine Auserw?hlten.
 GerSch Ihr, der Same Israels, seines Dieners, ihr Kinder Jakobs, seine Auserw?hlten!
 UMGreek ¥Ò¥ð¥å¥ñ¥ì¥á ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ô¥é¥ï¥é ¥É¥á¥ê¥ø¥â, ¥ï¥é ¥å¥ê¥ë¥å¥ê¥ó¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV O ye seed of Israel his servant, ye sons of Jacob, his chosen ones.
 AKJV O you seed of Israel his servant, you children of Jacob, his chosen ones.
 ASV O ye seed of Israel his servant, Ye children of Jacob, his chosen ones.
 BBE O you seed of Israel his servant, you children of Jacob, his loved ones.
 DRC O ye seed of Israel his servants, ye children of Jacob his chosen.
 Darby Ye seed of Israel his servant, Ye sons of Jacob, his chosen ones.
 ESV O offspring of Israel his servant,sons of Jacob, his chosen ones!
 Geneva1599 O seede of Israel his seruant, O the children of Iaakob his chosen.
 GodsWord you descendants of Israel, his servant, you descendants of Jacob, his chosen ones.
 HNV you seed of Israel his servant,you children of Jacob, his chosen ones.
 JPS O ye seed of Israel His servant, ye children of Jacob, His chosen ones.
 Jubilee2000 O, ye seed of Israel, his servant, ye sons of Jacob, his chosen ones.
 LITV O seed of Israel, His servant; O sons of Jacob, His chosen ones.
 MKJV O seed of Israel His servant, sons of Jacob, His chosen ones.
 RNKJV O ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his chosen ones.
 RWebster O ye seed of Israel his servant , ye children of Jacob , his chosen ones .
 Rotherham O ye seed of Israel his servant, sons of Jacob his chosen ones:
 UKJV O all of you seed of Israel his servant, all of you children of Jacob, his chosen ones.
 WEB you seed of Israel his servant,you children of Jacob, his chosen ones.
 Webster O ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his chosen ones.
 YLT O seed of Israel, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones!
 Esperanto Vi, semo de Izrael, Lia sklavo, Filoj de Jakob, Liaj elektitoj.
 LXX(o) ¥ò¥ð¥å¥ñ¥ì¥á ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ð¥á¥é¥ä¥å? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ô¥é¥ï¥é ¥é¥á¥ê¥ø¥â ¥å¥ê¥ë¥å¥ê¥ó¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø