¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 16Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
(12Àý°ú °°À½) |
KJV |
O ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his chosen ones. |
NIV |
O descendants of Israel his servant, O sons of Jacob, his chosen ones. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×ÀÇ Á¾À¸·Î »ÌÈù À̽º¶ó¿¤ÀÇ Èļյ龯, ¾ß°öÀÇ ÀÚ¼Õµé¾Æ, |
ºÏÇѼº°æ |
±×ÀÇ Á¾À¸·Î »ÌÈù À̽º¶ó¿¤ÀÇ Èļյ龯. ¾ß°öÀÇ ÀÚ¼Õµé¾Æ. |
Afr1953 |
o nageslag van Israel, sy kneg, o kinders van Jakob, sy uitverkorenes! |
BulVeren |
¬ä¬Ú, ¬á¬à¬ä¬à¬Þ¬ã¬ä¬Ó¬à ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý; ¬Ó¬Ú¬Ö, ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Á¬Ü¬à¬Ó, ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬Ú! |
Dan |
I, hans Tjener, Israels S©¡d. hans udvalgte, Jakobs S©ªnner! |
GerElb1871 |
Du Same Israels, sein Knecht, ihr S?hne Jakobs, seine Auserw?hlten! |
GerElb1905 |
Du Same Israels, sein Knecht, ihr S?hne Jakobs, seine Auserw?hlten! |
GerLut1545 |
ihr, der Same Israels, seines Knechts, ihr Kinder Jakobs, seine Auserw?hlten. |
GerSch |
Ihr, der Same Israels, seines Dieners, ihr Kinder Jakobs, seine Auserw?hlten! |
UMGreek |
¥Ò¥ð¥å¥ñ¥ì¥á ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ô¥é¥ï¥é ¥É¥á¥ê¥ø¥â, ¥ï¥é ¥å¥ê¥ë¥å¥ê¥ó¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
O ye seed of Israel his servant, ye sons of Jacob, his chosen ones. |
AKJV |
O you seed of Israel his servant, you children of Jacob, his chosen ones. |
ASV |
O ye seed of Israel his servant, Ye children of Jacob, his chosen ones. |
BBE |
O you seed of Israel his servant, you children of Jacob, his loved ones. |
DRC |
O ye seed of Israel his servants, ye children of Jacob his chosen. |
Darby |
Ye seed of Israel his servant, Ye sons of Jacob, his chosen ones. |
ESV |
O offspring of Israel his servant,sons of Jacob, his chosen ones! |
Geneva1599 |
O seede of Israel his seruant, O the children of Iaakob his chosen. |
GodsWord |
you descendants of Israel, his servant, you descendants of Jacob, his chosen ones. |
HNV |
you seed of Israel his servant,you children of Jacob, his chosen ones. |
JPS |
O ye seed of Israel His servant, ye children of Jacob, His chosen ones. |
Jubilee2000 |
O, ye seed of Israel, his servant, ye sons of Jacob, his chosen ones. |
LITV |
O seed of Israel, His servant; O sons of Jacob, His chosen ones. |
MKJV |
O seed of Israel His servant, sons of Jacob, His chosen ones. |
RNKJV |
O ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his chosen ones. |
RWebster |
O ye seed of Israel his servant , ye children of Jacob , his chosen ones . |
Rotherham |
O ye seed of Israel his servant, sons of Jacob his chosen ones: |
UKJV |
O all of you seed of Israel his servant, all of you children of Jacob, his chosen ones. |
WEB |
you seed of Israel his servant,you children of Jacob, his chosen ones. |
Webster |
O ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his chosen ones. |
YLT |
O seed of Israel, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones! |
Esperanto |
Vi, semo de Izrael, Lia sklavo, Filoj de Jakob, Liaj elektitoj. |
LXX(o) |
¥ò¥ð¥å¥ñ¥ì¥á ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ð¥á¥é¥ä¥å? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ô¥é¥ï¥é ¥é¥á¥ê¥ø¥â ¥å¥ê¥ë¥å¥ê¥ó¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |