성경장절 |
역대상 14장 4절 |
개역개정 |
예루살렘에서 낳은 아들들의 이름은 삼무아와 소밥과 나단과 솔로몬과 |
KJV |
Now these are the names of his children which he had in Jerusalem; Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon, |
NIV |
These are the names of the children born to him there: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon, |
공동번역 |
그가 예루살렘에서 낳은 아들은 삼무아, 소밥, 나단, 솔로몬, |
북한성경 |
그가 예루살렘에서 낳은 아들은 삼무아, 소밥, 나단, 솔로몬, |
Afr1953 |
En dit is die name van die kinders wat hy in Jerusalem gehad het: S?mmua en Sobab, Natan en Salomo |
BulVeren |
И ето имената на тези, които му се родиха в Ерусалим: Самуа и Совав, Натан и Соломон, |
Dan |
Navnene p? de Børn, han fik i Jerusalem, er følgende: Sjammua, Sjobab, Natan, Salomo, |
GerElb1871 |
Und dies sind die Namen derer, welche ihm in Jerusalem geboren wurden: Schammua und Schobab, Nathan und Salomo, |
GerElb1905 |
Und dies sind die Namen derer, welche ihm in Jerusalem geboren wurden: Schammua und Schobab, Nathan und Salomo, |
GerLut1545 |
Und die ihm zu Jerusalem geboren wurden, hießen also: Sammua, Sobab, Nathan, Salomo, |
GerSch |
Und dies sind die Namen derer, die ihm zu Jerusalem geboren wurden: Sammua, Sobab, Natan, Salomo, |
UMGreek |
Ταυτα δε ειναι τα ονοματα των τεκνων, τα οποια εγεννηθησαν ει? αυτον εν Ιερουσαλημ Σαμμουα και Σωβαβ, Ναθαν και Σολομων |
ACV |
And these are the names of the children whom he had in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon, |
AKJV |
Now these are the names of his children which he had in Jerusalem; Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon, |
ASV |
And these are the names of the children whom he had in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon, |
BBE |
These are the names of the children he had in Jerusalem: Shammua and Shobab, Nathan and Solomon |
DRC |
Now these are the names of them that were born to him in Jerusalem: Samua, and Sobad, Nathan, and Solomon, |
Darby |
And these are the names of the children which he had in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon, |
ESV |
(For ver. 4-7, see ch. 3:5-8) These are the names of the children born to him in Jerusalem: ([ch. 3:5]) Shammua, Shobab, Nathan, Solomon, |
Geneva1599 |
And these are the names of the children which he had at Ierusalem, Shammua, and Shobab, Nathan, and Salomon, |
GodsWord |
These are the names of the children who were born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon, |
HNV |
These are the names of the children whom he had in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon, |
JPS |
And these are the names of the children whom he had in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon; |
Jubilee2000 |
Now these [are] the names of [his] children which were born unto him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon, |
LITV |
And these were the names of the children who were to him in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon, |
MKJV |
And these were the names of the children whom he had in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon, |
RNKJV |
Now these are the names of his children which he had in Jerusalem; Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon, |
RWebster |
Now these are the names of his children which he had in Jerusalem ; Shammua , and Shobab , Nathan , and Solomon , |
Rotherham |
Now, these, are the names of them who were born, whom he had in Jerusalem,?Shammua and Shobab, Nathan, and Solomon; |
UKJV |
Now these are the names of his children which he had in Jerusalem; Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon, |
WEB |
These are the names of the children whom he had in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon, |
Webster |
Now these [are] the names of [his] children which he had in Jerusalem; Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon, |
YLT |
and these are the names of the children whom he hath in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon, |
Esperanto |
Kaj jen estas la nomoj de tiuj, kiuj naskigxis al li en Jerusalem:SXamua kaj SXobab, Natan kaj Salomono |
LXX(o) |
και ταυτα τα ονοματα αυτων των τεχθεντων οι ησαν αυτω εν ιερουσαλημ σαμαα ισοβααμ ναθαν σαλωμων |
|
|
|
[배너등록]
|