Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 11Àå 22Àý
 °³¿ª°³Á¤ °©½º¿¤ ¿ë»çÀÇ ¼ÕÀÚ ¿©È£¾ß´ÙÀÇ ¾Æµé ºê³ª¾ß´Â ¿ë°¨ÇÑ »ç¶÷À̶ó ±×°¡ ¸ð¾Ð ¾Æ¸®¿¤ÀÇ ¾Æµé µÑÀ» Á׿´°í ¶Ç ´« ¿Ã ¶§¿¡ ÇÔÁ¤¿¡ ³»·Á°¡¼­ »çÀÚ ÇÑ ¸¶¸®¸¦ Á׿´À¸¸ç
 KJV Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done many acts; he slew two lionlike men of Moab: also he went down and slew a lion in a pit in a snowy day.
 NIV Benaiah son of Jehoiada was a valiant fighter from Kabzeel, who performed great exploits. He struck down two of Moab's best men. He also went down into a pit on a snowy day and killed a lion.
 °øµ¿¹ø¿ª ºê³ª¾ß. ±×´Â ݽº¿¤ Ãâ½ÅÀ¸·Î ¿©È£¾ß´ÙÀÇ ¾ÆµéÀÌ´Ù. ±×´Â ¸¹Àº °øÀ» ¼¼¿î Àå»ç¿´´Ù. ±×´Â ¸ð¾Ð Àå»ç µÎ »ç¶÷À» ÃÄÁ׿´°í, ´« ¿À´Â ³¯ ±¸··¿¡ ºüÁø »çÀÚ¸¦ ±× ±¸··¿¡ µé¾î °¡ Á×ÀÎ ÀÏÀÌ ÀÖ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×³ª¾ß, ±×´Â °©½º¿¤ Ãâ½ÅÀ¸·Î ¿©È£¾ß´ÙÀÇ ¾ÆµéÀÌ´Ù. ±×´Â ¸¹Àº °øÀ» ¼¼¿î Àå»ç¿´´Ù. ±×´Â ¸ð¾ÐÀå»ç µÎ »ç¶÷À» ÃÄÁ׿´°í ´«¿À´Â ³¯ ±¸µ¢ÀÌ¿¡ ºüÁø »çÀÚ¸¦ ±× ±¸µ¢ÀÌ¿¡ µé¾î°¡ Á×ÀÎ ÀÏÀÌ ÀÖ´Ù.
 Afr1953 Ben?ja, die seun van Jojada, 'n dapper man, groot van daad, uit K?bse?l; hy het die twee groot helde van Moab verslaan; en hy het afgegaan en 'n leeu binne-in 'n kuil doodgeslaan op 'n sneeudag.
 BulVeren ¬£¬Ñ¬ß¬Ñ¬ñ, ¬ã¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬«¬à¬Õ¬Ñ¬ñ, ¬ã¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬ç¬â¬Ñ¬Ò¬ì¬â ¬Þ¬ì¬Ø, ¬Ó¬Ö¬Ý¬Ú¬Ü ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ, ¬à¬ä ¬¬¬Ñ¬Ó¬ã¬Ö¬Ú¬Ý. ¬´¬à¬Û ¬å¬Ò¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ý¬ì¬Ó¬à¬Ó¬Ú¬Õ¬ß¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬à¬ä ¬®¬à¬Ñ¬Ó. ¬´¬à¬Û ¬ã¬ì¬ë¬à ¬ã¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬Ú ¬å¬Ò¬Ú ¬Ý¬ì¬Ó¬Ñ ¬Ó ¬â¬à¬Ó¬Ñ ¬Ó ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬ã¬ß¬Ö¬Ø¬Ö¬ß ¬Õ¬Ö¬ß.
 Dan Benaja, Jojadas S©ªn, var en tapper Mand fra Kabze'el, der havde udf©ªrt store Heltegeminger; han f©¡ldede de to Ariels©ªnner fra Moab; og han steg ned og f©¡ldede en L©ªve i en Cisterne, en Dag den var faldet Sne.
 GerElb1871 Benaja, der Sohn Jojadas, der Sohn eines tapferen Mannes, gro©¬ an Taten, von Kabzeel; selbiger erschlug zwei L?wen (S. die Anm. zu 2. Sam. 23,20) von Moab. Und er stieg hinab und erschlug den L?wen in der Grube an einem Schneetage.
 GerElb1905 Benaja, der Sohn Jojadas, der Sohn eines tapferen Mannes, gro©¬ an Taten, von Kabzeel; selbiger erschlug zwei L?wen (S. die Anm. zu 2. Sam. 23, 20) von Moab. Und er stieg hinab und erschlug denL?wen in der Grube an einem Schneetage.
 GerLut1545 Benaja, der Sohn Jojadas, des Sohns Ishails, von gro©¬en Taten, von Kabzeel. Er schlug zween L?wen der Moabiter; und ging hinab und schlug einen L?wen mitten im Brunnen zur Schneezeit.
 GerSch Benaja, der Sohn Jojadas, eines tapfern Mannes Sohn, gro©¬ von Taten, von Kabzeel; derselbe erschlug die zwei Gottesl?wen von Moab und ging hinab und erschlug einen L?wen mitten in einer Grube zur Schneezeit.
 UMGreek ¥Â¥å¥í¥á¥é¥á? ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ø¥ä¥á¥å, ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥á¥í¥ä¥ñ¥ï? ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥Ê¥á¥â¥ò¥å¥ç¥ë, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ð¥ï¥ë¥ë¥á ¥á¥í¥ä¥ñ¥á¥ã¥á¥è¥ç¥ì¥á¥ó¥á, ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥ô¥ï ¥ë¥å¥ï¥í¥ó¥ø¥ä¥å¥é? ¥á¥í¥ä¥ñ¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥Ì¥ø¥á¥â ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥å¥ó¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥å ¥ë¥å¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥í ¥ì¥å¥ò¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ê¥ê¥ï¥ô ¥å¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ö¥é¥ï¥í¥ï?
 ACV Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he killed the two sons of Ariel of Moab. He also went down and killed a lion in the midst of a pit in time of snow.
 AKJV Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done many acts; he slew two lion like men of Moab: also he went down and slew a lion in a pit in a snowy day.
 ASV Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he slew the two sons of Ariel of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow.
 BBE Benaiah, the son of Jehoiada, a fighting-man of Kabzeel, had done great acts; he put to death two young lions going into their secret place; and he went down into a hole and put a lion to death in time of snow.
 DRC Banaias the son of Joiada, a most valiant man, of Cabseel, who had done many acts: he slew the two ariels of Moab: and he went down, and killed a lion in the midst of a pit in the time of snow.
 Darby Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man, great in exploits, of Kabzeel: he it was that smote two lions of Moab; and he went down and smote a lion in the midst of a pit on a snowy day.
 ESV And Benaiah the son of Jehoiada was a valiant man (Syriac; Hebrew the son of a valiant man) of Kabzeel, a doer of great deeds. He struck down two heroes of Moab. He also went down and struck down a lion in a pit on a day when snow had fallen.
 Geneva1599 Benaiah the sonne of Iehoiada (the sonne of a valiant man) which had done many actes, and was of Kabzeel, he slewe two strong men of Moab: he went downe also and slewe a lion in the middes of a pit in time of snowe.
 GodsWord Benaiah, son of Jehoiada, was from Kabzeel and was a brave man who did many things. He killed two distinguished soldiers from Moab. He also went into a cistern and killed a lion on the day it snowed.
 HNV Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he killed the two sons ofAriel of Moab: he went down also and killed a lion in the midst of a pit in time of snow.
 JPS Beniah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he smote the two altar-hearths of Moab; he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow.
 Jubilee2000 Benaiah, the son of Jehoiada, the son of a valiant man, of great acts, of Kabzeel; he slew two lions of Moab; he also went down and slew a lion in the middle of a pit on a snowy day.
 LITV Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of great deeds, from Kabzeel, he killed the two lion-like Moabites. And he went down and killed a lion in the midst of a pit in the snowy day.
 MKJV Benaiah the son of Jehoiada, the son of a mighty man of Kabzeel, had done many acts. He killed two lion-like men of Moab. He also went down and killed a lion in a pit on a snowy day.
 RNKJV Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done many acts; he slew two lionlike men of Moab: also he went down and slew a lion in a pit in a snowy day.
 RWebster Benaiah the son of Jehoiada , the son of a valiant man of Kabzeel , who had done many deeds ; he slew two lionlike men of Moab : also he went down and slew a lion in a pit in a snowy day . {who had...: Heb. great of deeds}
 Rotherham Benaiah, son of Jehoiada, son of a man of valour, hero of many a deed, from Kabziel?he, smote the two sons of Ariel of Moab, he, also went down and smote a lion in the midst of a pit, in time of snow;
 UKJV Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done many acts; he slew two lionlike men of Moab: also he went down and slew a lion in a pit in a snowy day.
 WEB Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he killed the two sons ofAriel of Moab: he went down also and killed a lion in the midst of a pit in time of snow.
 Webster Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done many acts; he slew two lion-like men of Moab: also he went down and slew a lion in a pit in a snowy day.
 YLT Benaiah son of Jehoiada, son of a man of valour, of great deeds, from Kabzeel: he hath smitten the two lion-like Moabites, and he hath gone down and smitten the lion in the midst of the pit, in the day of snow.
 Esperanto Benaja, filo de Jehojada, filo de homo kuragxa, granda pro siaj faroj, el Kabceel:li mortigis la du fortulojn de Moab; li ankaux malsupreniris, kaj mortigis leonon en kavo en negxa tago.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥â¥á¥í¥á¥é¥á? ¥ô¥é¥ï? ¥é¥ø¥ä¥á¥å ¥ô¥é¥ï? ¥á¥í¥ä¥ñ¥ï? ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ë¥ë¥á ¥å¥ñ¥ã¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ê¥á¥â¥á¥ò¥á¥ç¥ë ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥ô¥ï ¥á¥ñ¥é¥ç¥ë ¥ì¥ø¥á¥â ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥ë¥å¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ë¥á¥ê¥ê¥ø ¥å¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ö¥é¥ï¥í¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø