Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 11Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ¶§¿¡ ´ÙÀ­Àº »ê¼º¿¡ ÀÖ°í ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀÇ Áø¿µÀº º£µé·¹Çð¿¡ ÀÖ´ÂÁö¶ó
 KJV And David was then in the hold, and the Philistines' garrison was then at Bethlehem.
 NIV At that time David was in the stronghold, and the Philistine garrison was at Bethlehem.
 °øµ¿¹ø¿ª ´ÙÀ­Àº »êä¿¡ ÀÖ¾ú°í ºÒ·¹¼Â ÁֵбºÀº º£µé·¹Çð¿¡ ÀÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ´ÙÀ­Àº »ê¼º¿¡ ÀÖ¾ú°í ºÒ·¹¼Â ÁֵбºÀº º£µé·¹Çð¿¡ ÀÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 En Dawid was toe in die bergvesting; en 'n besetting van die Filistyne was toe in Betlehem.
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ó ¬Ü¬â¬Ö¬á¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ, ¬Ñ ¬Ô¬Ñ¬â¬ß¬Ú¬Ù¬à¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬æ¬Ú¬Ý¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬Þ¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ä¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ó ¬£¬Ú¬ä¬Ý¬Ö¬Ö¬Þ.
 Dan David var dengang i Hlippeborgen, medens Filisternes Foged var i Betlehem.
 GerElb1871 David aber war damals auf (O. in) der Bergfeste, und eine Aufstellung der Philister war damals zu Bethlehem.
 GerElb1905 David aber war damals auf (O. in) der Bergfeste, und eine Aufstellung der Philister war damals zu Bethlehem.
 GerLut1545 David aber war in der Burg; und der Philister Volk war dazumal zu Bethlehem.
 GerSch David aber war damals auf der Bergh?he; und die Besatzung der Philister war damals zu Bethlehem.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥ç¥ó¥ï ¥ó¥ï¥ó¥å ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥ö¥ô¥ñ¥ø¥ì¥á¥ó¥é ¥ê¥á¥é ¥ç ¥õ¥ñ¥ï¥ô¥ñ¥á ¥ó¥ø¥í ¥Õ¥é¥ë¥é¥ò¥ó¥á¥é¥ø¥í ¥ó¥ï¥ó¥å ¥ï ¥å¥í ¥Â¥ç¥è¥ë¥å¥å¥ì.
 ACV And David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
 AKJV And David was then in the hold, and the Philistines' garrison was then at Bethlehem.
 ASV And David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then in Beth-lehem.
 BBE At that time David had taken cover in the strong place, and an armed force of the Philistines was in Beth-lehem.
 DRC And David was in a hold, and the garrison of the Philistines in Bethlehem.
 Darby And David was then in the stronghold; and the Philistines' garrison was then at Bethlehem.
 ESV David was then in the stronghold, and the ([1 Sam. 10:5]) garrison of the Philistines was then at Bethlehem.
 Geneva1599 And when Dauid was in the hold, the Philistims garison was at Beth-lehem.
 GodsWord While David was in the fortified camp, Philistine troops were in Bethlehem.
 HNV David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
 JPS And David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then in Beth-lehem.
 Jubilee2000 And David [was] then in the fortress, and the Philistines' garrison [was] then at Bethlehem.
 LITV And David was then in the stronghold, and the command post of the Philistines was then in Bethlehem.
 MKJV And David was then in the stronghold, and the Philistines garrison was then at Bethlehem.
 RNKJV And David was then in the hold, and the Philistines garrison was then at Bethlehem.
 RWebster And David was then in the strong hold , and the Philistines ' garrison was then at Bethlehem .
 Rotherham Now, David, then was in the stronghold,?and, a garrison of Philistines, then was in Bethlehem.
 UKJV And David was then in the hold, and the Philistines' garrison was then at Bethlehem.
 WEB David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
 Webster And David [was] then in the hold, and the Philistines' garrison [was] then at Beth-lehem.
 YLT and David is then in the fortress, and the station of the Philistines is then in Beth-Lehem,
 Esperanto David tiam estis en la fortikajxo, kaj la garnizono de la Filisxtoj estis tiam en Bet-Lehxem.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ó¥ï¥ó¥å ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ð¥å¥ñ¥é¥ï¥ö¥ç ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ò¥ô¥ò¥ó¥å¥ì¥á ¥ó¥ø¥í ¥á¥ë¥ë¥ï¥õ¥ô¥ë¥ø¥í ¥ó¥ï¥ó¥å ¥å¥í ¥â¥á¥é¥è¥ë¥å¥å¥ì


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø