Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 9Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç ¿À¹Ù´ôÀÌ´Ï ±×´Â ½º¸¶¾ßÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿ä °¥¶öÀÇ ¼ÕÀÚ¿ä ¿©µÎµÐÀÇ Áõ¼ÕÀÌ¸ç ¶Ç º£·¹°¼ÀÌ´Ï ±×´Â ¾Æ»çÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿ä ¿¤°¡³ªÀÇ ¼ÕÀÚ¶ó ´Àµµ¹Ù »ç¶÷ÀÇ ¸¶À»¿¡ °ÅÁÖÇÏ¿´´õ¶ó
 KJV And Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites.
 NIV Obadiah son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun; and Berekiah son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿À¹Ùµð¾ß¶ó´Â »ç¶÷µµ ÀÖ¾ú´Ù. ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö´Â ½º¸¶¾ß, ±× ¿ô´ë´Â °¥¶ö, ±× ¿ô´ë´Â ¿©µÎµÐÀÌ´Ù. ¶Ç º£·¹±â¾ß¶ó´Â »ç¶÷Àº ´ÀÅä¹ÙÀεéÀÇ Ã̶ô¿¡ ÀÚ¸®Àâ¾Ò´Âµ¥, ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö´Â ¾Æ»ç, ±× ¿ô´ë´Â ¿¤Ä«³ªÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿À¹Ùµð¾ß¶ó´Â »ç¶÷µµ ÀÖ¾ú´Ù. ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö´Â ½º¸¶¾ß, ±× ¿ô´ë´Â °¥¶ö, ±× ¿ô´ë´Â ¿©µÎµÐÀÌ´Ù. ¶Ç º£·¹±â¾ß¶ó´Â »ç¶÷Àº ´Àµµ¹ÙÀεéÀÇ Ã̶ô¿¡ ÀÚ¸®Àâ¾Ò´Âµ¥ ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö´Â ¾Æ»ç, ±× ¿ô´ë´Â ¿¤±î³ªÀÌ´Ù.
 Afr1953 en Ob?dja, die seun van Sem?ja, die seun van Galal, die seun van Jedutun; en Ber?gja, die seun van Asa, die seun van ?lkana wat in die dorpe van die Netofatiete gewoon het.
 BulVeren ¬Ú ¬¡¬Ó¬Õ¬Ú¬ñ, ¬ã¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬³¬Ö¬Þ¬Ñ¬ñ, ¬ã¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬¤¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ý, ¬ã¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬¦¬Õ¬å¬ä¬å¬ß; ¬Ú ¬£¬Ñ¬â¬Ñ¬ç¬Ú¬ñ, ¬ã¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬¡¬ã¬Ñ, ¬ã¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬¦¬Ý¬Ü¬Ñ¬ß¬Ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ã¬Ö¬Ý¬Ú ¬Ó ¬ã¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬ä¬à¬æ¬Ñ¬ä¬è¬Ú¬ä¬Ö.
 Dan Obadja, en S©ªn af Sjemaja, en S©ªn af Galal, en S©ªn af Jedutun, og Berekja, en S©ªn af Asa, en S©ªn af Elkana, som boede i Netofatiternes Landsbyer.
 GerElb1871 und Obadja, der Sohn Schemajas, des Sohnes Gallals, des Sohnes Jeduthuns; und Berekja, der Sohn Asas, des Sohnes Elkanas, der in den D?rfern der Netophathiter wohnte.
 GerElb1905 und Obadja, der Sohn Schemajas, des Sohnes Gallals, des Sohnes Jeduthuns; und Berekja, der Sohn Asas, des Sohnes Elkanas, der in den D?rfern der Netophathiter wohnte.
 GerLut1545 Und Obadja, der Sohn Semajas, des Sohns Galals, des Sohns Jeduthuns; und Berechja, der Sohn Assas, des Sohns Elkanas, der in den D?rfern wohnete der Netophathiter.
 GerSch und Obadja, der Sohn Schemajas, des Sohnes Galals, des Sohnes Jedutuns; und Berechja, der Sohn Asas, des Sohnes Elkanas, der da wohnte in den D?rfern der Netophatiter.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥Ï¥â¥á¥ä¥é¥á ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥å¥ì¥á¥é¥á, ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Ã¥á¥ë¥á¥ë, ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥É¥å¥ä¥ï¥ô¥è¥ï¥ô¥í, ¥ê¥á¥é ¥Â¥á¥ñ¥á¥ö¥é¥á? ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ò¥á, ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Å¥ë¥ê¥á¥í¥á, ¥ï ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ç¥ò¥á? ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ê¥ø¥ì¥á¥é? ¥ó¥ø¥í ¥Í¥å¥ó¥ø¥õ¥á¥è¥é¥ó¥ø¥í.
 ACV and Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, who dwelt in the villages of the Netophathites.
 AKJV And Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, that dwelled in the villages of the Netophathites.
 ASV and (1) Obadiah the son of (2) Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites. (1) In Ne 11:17 Abda 2) In Ne 11:17 Shammua )
 BBE And Obadiah, the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah, the son of Asa, the son of Elkanah, who were living in the small towns of the Netophathites.
 DRC And Obdia the son of Semeia, the son of Galal, the son of Idithum: and Barachia the son of Asa, the son of Elcana, who dwelt in the suburbs of Netophati.
 Darby and Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun; and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, who dwelt in the villages of the Netophathites.
 ESV and Obadiah the son of Shemaiah, son of Galal, son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites.
 Geneva1599 And Obadiah the sonne of Shemaiah, the sonne of Galal, the sonne of Ieduthun, and Berechiah, the sonne of Asa, the sonne of Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites.
 GodsWord Obadiah (son of Shemaiah, grandson of Galal, and great-grandson of Jeduthun), and Berechiah (son of Asa and grandson of Elkanah, who lived in the villages belonging to the Netophathites).
 HNV and Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, who livedin the villages of the Netophathites.
 JPS and Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites.
 Jubilee2000 and Obadiah, the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun; and Berechiah, the son of Asa, the son of Elkanah, who dwelt in the villages of the Netophathites.
 LITV and Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun; and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites.
 MKJV and Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites.
 RNKJV And Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites.
 RWebster And Obadiah the son of Shemaiah , the son of Galal , the son of Jeduthun , and Berechiah the son of Asa , the son of Elkanah , that dwelt in the villages of the Netophathites .
 Rotherham and Obadiah, son of Shemaiah, son of Galal, son of Jeduthun,?and Berechiah son of Asa, son of Elkanah, who dwelt in the villages of the Netophathites.
 UKJV And Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites.
 WEB and Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, who livedin the villages of the Netophathites.
 Webster And Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites.
 YLT and Obadiah son of Shemariah, son of Galal, son of Jeduthun, and Berechiah, son of Asa, son of Elkanah, who is dwelling in the villages of the Netophathite.
 Esperanto Obadja, filo de SXemaja, filo de Galal, filo de Jedutun, Berehxja, filo de Asa, filo de Elkana, kiu logxis en la vilagxoj de la Netofaanoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥â¥ä¥é¥á ¥ô¥é¥ï? ¥ò¥á¥ì¥é¥á ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ã¥á¥ë¥á¥ë ¥ô¥é¥ï¥ô ¥é¥ä¥é¥è¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥â¥á¥ñ¥á¥ö¥é¥á ¥ô¥é¥ï? ¥ï¥ò¥ò¥á ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ç¥ë¥ê¥á¥í¥á ¥ï ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ê¥ø¥ì¥á¥é? ¥í¥å¥ó¥ø¥õ¥á¥ó¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø