|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 7Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ô½ÃÀÇ ¾ÆµéÀº À̽º¶óÈ÷¾ß¿ä À̽º¶óÈ÷¾ßÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¹Ì°¡¿¤°ú ¿À¹Ù´ô¿Í ¿ä¿¤°ú ÀÕ½Ã¾ß ´Ù¼¸ »ç¶÷ÀÌ ¸ðµÎ ¿ìµÎ¸Ó¸®¸ç |
KJV |
And the sons of Uzzi; Izrahiah: and the sons of Izrahiah; Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, five: all of them chief men. |
NIV |
The son of Uzzi: Izrahiah. The sons of Izrahiah: Michael, Obadiah, Joel and Isshiah. All five of them were chiefs. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿ìÂîÀÇ ¾ÆµéÀº ÀÌÁî¶óÈ÷¾ß, ÀÌÁî¶óÈ÷¾ßÀÇ ¾ÆµéÀº ¹Ì°¡¿¤, ¿À¹Ùµð¾ß, ¿ä¿¤, À̾¾¾ß, ÀÌ ´Ù¼¸Àº ¸ðµÎ ¼ö·ÉµéÀ̾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿ô½ÃÀÇ ¾ÆµéÀº À̽º¶óÈ÷¾ß, À̽º¶óÈ÷¾ßÀÇ ¾ÆµéÀº ¹Ì°¡¿¤, ¿À¹Ùµð¾ß, ¿ä¿¤, À̾¾¾ß ÀÌ ´Ù¼¸Àº ¸ðµÎ µÎ·ÉµéÀ̾ú´Ù. |
Afr1953 |
En die seuns van Ussi was Jisr?gja; en die seuns van Jisr?gja was: M¢®gael en Ob?dja en Jo?l, Jiss¢®a, vyf, almal hoofde. |
BulVeren |
¬³¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬ß¬Ñ ¬°¬Ù¬Ú¬Û: ¬¦¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬ñ; ¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¦¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬ñ: ¬®¬Ú¬ç¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Ú ¬¡¬Ó¬Õ¬Ú¬ñ, ¬Ú ¬«¬à¬Ú¬Ý, ¬Ú ¬¦¬ã¬Ú¬ñ, ¬à¬Ò¬ë¬à ¬á¬Ö¬ä¬Ú¬Þ¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ú. |
Dan |
Uzzis S©ªnner: Jizraja, Jizrajas S©ªnner Mikael, Obadja, Joel og Jissjija, fem, alle sammen Overhoveder. |
GerElb1871 |
Und die S?hne Ussis: Jisrachja; und die S?hne Jisrachjas: Michael und Obadja und Joel, Jissija; insgesamt f?nf H?upter. |
GerElb1905 |
Und die S?hne Ussis: Jisrachja; und die S?hne Jisrachjas: Michael und Obadja und Joel, Jissija; insgesamt f?nf H?upter. |
GerLut1545 |
Die Kinder Usis waren Jesraja. Aber die Kinder Jesrajas waren: Michael, Obadja, Joel und Jesia, die f?nf, und waren alle H?upter. |
GerSch |
und die S?hne Ussis: Jisrachja. Und die S?hne Jisrachjas: Michael und Obadja und Joel, Jischia, ihrer f?nf, lauter H?upter. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ï¥æ¥é, ¥É¥æ¥ñ¥á¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥É¥æ¥ñ¥á¥é¥á, ¥Ì¥é¥ö¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥Ï¥â¥á¥ä¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥É¥ø¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥É¥å¥ò¥é¥á, ¥ð¥å¥í¥ó¥å, ¥á¥ñ¥ö¥ç¥ã¥ï¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å?. |
ACV |
And the sons of Uzzi: Izrahiah. And the sons of Izrahiah: Michael, and Obadiah, and Joel, Isshiah, five; all of them chief men. |
AKJV |
And the sons of Uzzi; Izrahiah: and the sons of Izrahiah; Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, five: all of them chief men. |
ASV |
And the sons of Uzzi: Izrahiah. And the sons of Izrahiah: Michael, and Obadiah, and Joel, Isshiah, five; all of them chief men. |
BBE |
And the sons of Uzzi; Izrahiah; and the sons of Izrahiah: Michael and Obadiah and Joel and Isshiah, five; all of them chiefs. |
DRC |
The sons of Ozi: Izrahia, of whom were born Michael, and Obadia, and Joel, and Jesia, five all great men. |
Darby |
And the sons of Uzzi: Jizrahiah; and the sons of Jizrahiah: Michael, and Obadiah, and Joel, and Jishijah, five; all of them chief men. |
ESV |
The son (Hebrew sons; also verses 10, 12, 17) of Uzzi: Izrahiah. And the sons of Izrahiah: Michael, Obadiah, Joel, and Isshiah, all five of them were chief men. |
Geneva1599 |
And the sonne of Vzzi was Izrahaiah, and the sonnes of Izrahaiah, Michael, and Obadiah, and Ioel, and Isshiah, fiue men all princes. |
GodsWord |
The five descendants of Uzzi were Izrahiah and Izrahiah's sons Michael, Obadiah, Joel, and Isshiah. All of them were heads [of families]. |
HNV |
The sons of Uzzi: Izrahiah. The sons of Izrahiah: Michael, and Obadiah, and Joel, Isshiah, five; all of them chief men. |
JPS |
And the sons of Uzzi: Izrahiah; and the sons of Izrahiah: Michael, and Obadiah, and Joel, Isshiah, five; all of them chief men. |
Jubilee2000 |
The son of Uzzi [was] Izrahiah; and the sons of Izrahiah: Michael, Obadiah, Joel, Ishiah, all of them, five princes. |
LITV |
And the sons of Uzzi: Izrahiah, the sons of Izrahiah: Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah; all five of them chiefs. |
MKJV |
And the son of Uzzi was Izrahiah. And the sons of Izrahiah: Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, five. All of them chiefs. |
RNKJV |
And the sons of Uzzi; Izrahiah: and the sons of Izrahiah; Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, five: all of them chief men. |
RWebster |
And the sons of Uzzi ; Izrahiah : and the sons of Izrahiah ; Michael , and Obadiah , and Joel , Ishiah , five : all of them chief men . |
Rotherham |
And, the sons of Uzzi, Izrahiah,?and, the sons of Izrahiah, Michael and Obadiah and Joel, Isshiah?five, chiefs, all of them; |
UKJV |
And the sons of Uzzi; Izrahiah: and the sons of Izrahiah; Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, five: all of them chief men. |
WEB |
The sons of Uzzi: Izrahiah. The sons of Izrahiah: Michael, and Obadiah, and Joel, Isshiah, five; all of them chief men. |
Webster |
And the sons of Uzzi; Izrahiah: and the sons of Izrahiah; Michael, and Obadiah, and Joel, Ishaiah, five: all of them chief men. |
YLT |
And sons of Uzzi: Izrahiah; and sons of Izrahiah: Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, Hamishah--all of them heads. |
Esperanto |
La idoj de Uzi:Jizrahxja; la idoj de Jizrahxja:Mihxael, Obadja, Joel, kaj Jisxija-kune kvin patrodomoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ï¥æ¥é ¥é¥å¥æ¥ñ¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥é¥å¥æ¥ñ¥é¥á ¥ì¥é¥ö¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ï¥â¥ä¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥é¥ø¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥é¥å¥ò¥é¥á ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥ð¥á¥í¥ó¥å? |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|