|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 5Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× Á¶»óÀÇ °¡¹®ÀÇ ÇüÁ¦µéÀº ¹Ì°¡¿¤°ú ¹Ç¼ú¶÷°ú ¼¼¹Ù¿Í ¿ä·¡¿Í ¾ß°£°ú ½Ã¾Æ¿Í ¿¡º§ Àϰö ¸íÀÌ´Ï |
KJV |
And their brethren of the house of their fathers were, Michael, and Meshullam, and Sheba, and Jorai, and Jachan, and Zia, and Heber, seven. |
NIV |
Their relatives, by families, were: Michael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jacan, Zia and Eber--seven in all. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×µé ÀÏÁ·ÀÇ °¡¹®µéÀ» ´ëÇ¥ÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¹Ì°¡¿¤, ¹Ç¼ú¶÷, ¼¼¹Ù, ¿ä·¡, ¾ß°£, Áö¾Æ, ¿¡º§ Àϰö »ç¶÷À̾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×µé ÀÏÁ·ÀÇ °¡¹®µéÀ» ´ëÇ¥ÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¹Ì°¡¿¤, ¹Ç¼ú¶÷, ¼¼¹Ù, ¿ä·¡, ¾ß°£, ½Ã¾Æ, ¿¡º§ Àϰö»ç¶÷À̾ú´Ù. |
Afr1953 |
En hulle broers volgens hulle families was: M¢®gael en Mesullam en Seba en Jorai en J?ekan en Sia en Eber, sewe. |
BulVeren |
¬ª ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Õ¬à¬Þ¬à¬Ó¬Ö: ¬®¬Ú¬ç¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Ú ¬®¬Ö¬ã¬å¬Ý¬Ñ¬Þ, ¬Ú ¬³¬Ö¬Ó¬Ñ, ¬Ú ¬«¬à¬â¬Ñ¬Û, ¬Ú ¬Á¬ç¬Ñ¬ß, ¬Ú ¬©¬Ú¬ñ, ¬Ú ¬¦¬Ó¬Ö¬â, ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ. |
Dan |
og deres Br©ªdre efter deres F©¡drenehuse: Mikael, Mesjullam, Sjeba, Joraj, Jakan, Zia og Eber, syv. |
GerElb1871 |
Und ihre Br?der nach ihren Vaterh?usern: Michael und Meschullam und Scheba und Jorai und Jakan und Sia und Heber, (O. Eber) sieben. |
GerElb1905 |
Und ihre Br?der nach ihren Vaterh?usern: Michael und Meschullam und Scheba und Jorai und Jakan und Sia und Heber, (O. Eber) sieben. |
GerLut1545 |
Und ihre Br?der des Hauses ihrer V?ter waren: Michael, Mesullam, Seba, Jorai, Jaekan, Sia und Eber, die sieben. |
GerSch |
Und ihre Br?der nach ihren Stammh?usern: Michael, Meschullam, Seba, Jorai, Jakan, Sia und Eber, ihrer sieben. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ç¥ò¥á¥í, ¥Ì¥é¥ö¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥Ì¥å¥ò¥ï¥ô¥ë¥ë¥á¥ì ¥ê¥á¥é ¥Ò¥å¥â¥á ¥ê¥á¥é ¥É¥ø¥ñ¥á¥ì ¥ê¥á¥é ¥É¥á¥ö¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥Æ¥é¥å ¥ê¥á¥é ¥Å¥â¥å¥ñ, ¥å¥ð¥ó¥á. |
ACV |
And their brothers of their fathers' houses: Michael, and Meshullam, and Sheba, and Jorai, and Jacan, and Zia, and Eber, seven. |
AKJV |
And their brothers of the house of their fathers were, Michael, and Meshullam, and Sheba, and Jorai, and Jachan, and Zia, and Heber, seven. |
ASV |
And their brethren of their fathers' houses: Michael, and Meshullam, and Sheba, and Jorai, and Jacan, and Zia, and Eber, seven. |
BBE |
And their brothers, the men of their family: Michael and Meshullam and Sheba and Jorai and Jacan and Zia and Eber, seven of them. |
DRC |
And their brethren according to the houses of their kindreds, were Michael, and Mosollam, and Sebe, and Jorai, and Jacan, and Zie, and Heber, seven. |
Darby |
And their brethren according to their fathers' houses were Michael, and Meshullam, and Sheba, and Jorai, and Jaachan, and Zia, and Eber, seven. |
ESV |
And their kinsmen according to their fathers' houses: Michael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jacan, Zia and Eber, seven. |
Geneva1599 |
And their brethren of the house of their fathers were Michael, and Meshullam, and Sheba, and Sorai, and Iacan, and Zia and Eber, seuen. |
GodsWord |
Their seven relatives by families were Michael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jacan, Zia, and Eber. |
HNV |
Their brothers of their fathers¡¯ houses: Michael, and Meshullam, and Sheba, and Jorai, and Jacan, and Zia, and Eber, seven. |
JPS |
and their brethren of their fathers' houses: Michael, and Meshullam, and Sheba, and Jorai, and Jacan, and Zia, and Eber, seven. |
Jubilee2000 |
And their brethren of the house of their fathers [were] Michael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jachan, Zia, and Heber, seven. |
LITV |
And their brothers from the house of their fathers were Michael, and Meshullam, and Sheba, and Jorai, and Jachan, and Zia, and Heber, seven. |
MKJV |
And their brothers from the house of their fathers: Michael, and Meshullam, and Sheba, and Jorai, and Jachan, and Zia, and Heber, seven. |
RNKJV |
And their brethren of the house of their fathers were, Michael, and Meshullam, and Sheba, and Jorai, and Jachan, and Zia, and Heber, seven. |
RWebster |
And their brethren of the house of their fathers were , Michael , and Meshullam , and Sheba , and Jorai , and Jachan , and Zia , and Heber , seven . |
Rotherham |
and their brethren of their ancestral house, Michael and Meshullam and Sheba and Jorai and Jacan and Zia and Eber, seven. |
UKJV |
And their brethren of the house of their fathers were, Michael, and Meshullam, and Sheba, and Jorai, and Jachan, and Zia, and Heber, seven. |
WEB |
Their brothers of their fathers¡¯ houses: Michael, and Meshullam, and Sheba, and Jorai, and Jacan, and Zia, and Eber, seven. |
Webster |
And their brethren of the house of their fathers [were], Michael, and Meshullam, and Sheba, and Jorai, and Jachan, and Zia, and Heber, seven. |
YLT |
and their brethren of the house of their fathers are Michael, and Meshullam, and Sheba, and Jorai, and Jachan, and Zia, and Heber, seven. |
Esperanto |
Iliaj fratoj, laux iliaj patrodomoj:Mihxael, Mesxulam, SXeba, Joraj, Jakan, Zia, kaj Eber-sep. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ì¥é¥ö¥á¥ç¥ë ¥ì¥ï¥ò¥ï¥ë¥ë¥á¥ì ¥ê¥á¥é ¥ò¥å¥â¥å¥å ¥ê¥á¥é ¥é¥ø¥ñ¥å¥å ¥ê¥á¥é ¥é¥á¥ö¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥æ¥ï¥ô¥å ¥ê¥á¥é ¥ø¥â¥ç¥ä ¥å¥ð¥ó¥á |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|