Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 5Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×ÀÇ ÇüÁ¦°¡ Á¾Á·°ú °èº¸´ë·Î ¿ìµÎ¸Ó¸® µÈ ÀÚ´Â ¿©ÀÌ¿¤°ú ½º°¡·ª¿Í
 KJV And his brethren by their families, when the genealogy of their generations was reckoned, were the chief, Jeiel, and Zechariah,
 NIV Their relatives by clans, listed according to their genealogical records: Jeiel the chief, Zechariah,
 °øµ¿¹ø¿ª ±×ÀÇ ÀÏÁ·À¸·Î¼­ °¥·¡¸¦ µû¶ó Á·º¸¿¡ ¿À¸¥ »ç¶÷ °¡¿îµ¥´Â ÃßÀå ¿©ÀÌ¿¤°ú Áî°¡¸®¾ß¿Í
 ºÏÇѼº°æ ±×ÀÇ ÀÏÁ·À¸·Î¼­ °¥·¡¸¦ µû¶ó Á·º¸¿¡ ¿À¸¥ »ç¶÷ °¡¿îµ¥´Â ÃßÀå ¿©ÀÌ¿¤°ú ½º°¡¸®¾ß¿Í
 Afr1953 En sy broers volgens elkeen se geslag soos in die geslagsregister opgegee, volgens hulle afstamming, was: Je?-el, die hoof; verder Sagar¢®a
 BulVeren ¬¡ ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å, ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬â¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ, ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ù¬Ñ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬à¬ä¬à ¬â¬à¬Õ¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ, ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ: ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ: ¬¦¬Ú¬Ú¬Ý, ¬Ú ¬©¬Ñ¬ç¬Ñ¬â¬Ú¬ñ,
 Dan Og hans Br©ªdre efter deres Sl©¡gter, somde var optegnede i Sl©¡gtebogen efter deres Nedstamning F©ªrst Je'iel, dern©¡st Zekarja
 GerElb1871 Und seine Br?der, nach ihren Familien, nach dem Verzeichnis ihrer Geschlechter, (Eig. beim Verzeichnetwerden nach ihren Geschlechtern) waren: das Haupt, Jehiel; und Sekarja
 GerElb1905 Und seine Br?der, nach ihren Familien, nach dem Verzeichnis ihrer Geschlechter, (Eig. beim Verzeichnetwerden nach ihren Geschlechtern) waren: das Haupt, Jehiel; und Sekarja
 GerLut1545 Aber seine Br?der unter seinen Geschlechtern, da sie unter ihre Geburt gerechnet wurden, hatten zu H?uptern Jeiel und Sacharja.
 GerSch Und seine Br?der nach ihren Geschlechtern, in der Verzeichnung nach ihrer Geburtsfolge: das Oberhaupt, Jehiel;
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á? ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥å¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ï¥ó¥å ¥ç ¥ã¥å¥í¥å¥á¥ë¥ï¥ã¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥ã¥å¥í¥å¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥ð¥ç¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥è¥ç, ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ç¥ã¥ï¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥É¥å¥é¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥Æ¥á¥ö¥á¥ñ¥é¥á?,
 ACV And his brothers by their families, when the genealogy of their generations was reckoned: the chief, Jeiel, and Zechariah,
 AKJV And his brothers by their families, when the genealogy of their generations was reckoned, were the chief, Jeiel, and Zechariah,
 ASV And his brethren by their families, when the genealogy of their generations was reckoned: the chief, Jeiel, and Zechariah,
 BBE And his brothers by their families, when the list of their generations was made up: the chief, Jeiel, and Zechariah,
 DRC And his brethren, and all his kindred, when they were numbered by their families, had for princes Jehiel, and Zacharias.
 Darby And his brethren by their families, in the genealogical register of their generations, were: the chief, Jeiel, and Zechariah,
 ESV And his kinsmen by their clans, (ver. 17) when the genealogy of their generations was recorded: the chief, Jeiel, and Zechariah,
 Geneva1599 And when his brethren in their families rekoned the genealogie of their generations, Ieiel and Zechariah were the chiefe,
 GodsWord Beerah's brothers according to their families, when they were enrolled in the genealogical records according to their ancestry, were as follows: The first was Jeiel, then Zechariah
 HNV His brothers by their families, when the genealogy of their generations was reckoned: the chief, Jeiel, and Zechariah,
 JPS And his brethren by their families, when the genealogy of their generations was reckoned: the chief Jeiel, and Zechariah,
 Jubilee2000 And his brethren by their families, when the genealogy of their generations was reckoned, had as princes, Jeiel and Zechariah.
 LITV And his brothers by their families, in the genealogy of their generations: Jeiel the chief; also Zechariah;
 MKJV And his brothers by their families, in the genealogy of their generations: Jeiel the chief, and Zechariah,
 RNKJV And his brethren by their families, when the genealogy of their generations was reckoned, were the chief, Jeiel, and Zechariah,
 RWebster And his brethren by their families , when the genealogy of their generations was reckoned , were the chief , Jeiel , and Zechariah ,
 Rotherham and his brethren, by his families, in the genealogical registering, by their generations,?the chief Jeiel, and Zechariah;
 UKJV And his brethren by their families, when the genealogy of their generations was reckoned, were the chief, Jeiel, and Zechariah,
 WEB His brothers by their families, when the genealogy of their generations was reckoned: the chief, Jeiel, and Zechariah,
 Webster And his brethren by their families, when the genealogy of their generations was reckoned, [were] the chief, Jeiel, and Zechariah,
 YLT And his brethren, by their families, in the genealogy of their generations, are heads: Jeiel, and Zechariah,
 Esperanto Kaj liaj fratoj, laux iliaj familioj, laux ilia genealogia listo, estis:Jeiel, la cxefo, Zehxarja,
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ç ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ê¥á¥ó¥á¥ë¥ï¥ö¥é¥ò¥ì¥ï¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ã¥å¥í¥å¥ò¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï ¥á¥ñ¥ö¥ø¥í ¥é¥ø¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥æ¥á¥ö¥á¥ñ¥é¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø