¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 4Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿¡´ã Á¶»óÀÇ ÀÚ¼ÕµéÀº À̽º¸£¿¤°ú À̽º¸¶¿Í ÀÕ¹Ù½º¿Í ±×µéÀÇ ¸ÅÁ¦ Çϼú·¼º¸´Ï¿Í |
KJV |
And these were of the father of Etam; Jezreel, and Ishma, and Idbash: and the name of their sister was Hazelelponi: |
NIV |
These were the sons of Etam: Jezreel, Ishma and Idbash. Their sister was named Hazzelelponi. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¡Å½Àº ÀÌÁ¿¤°ú À̽º¸¶¿Í À̵å¹Ù½º¶ó´Â ¾Æµé°ú ÇϾµ·¼º¸´Ï¶ó´Â µþÀ» µÎ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿¡´ãÀº À̽º¸£¿¤°ú À̽º¸¶¿Í ÀÕ¹Ù½º¶ó´Â ¾Æµé°ú ÇϾµ·¼º¸´Ï¶ó´Â µþÀ» µÎ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
en dit is die seuns van Etam: J¢®sre?l en J¢®sma en Jidbas; en die naam van hulle suster was Hasselelponi. |
BulVeren |
¬¡ ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬ã¬Ñ ¬à¬ä ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ª¬ä¬Ñ¬Þ: ¬¦¬Ù¬â¬Ñ¬Ö¬Ý, ¬¦¬ã¬Þ¬Ñ ¬Ú ¬¦¬Õ¬Ó¬Ñ¬ã, ¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ö¬ã¬ä¬â¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬¡¬ã¬Ö¬Ý¬Ö¬Ý¬æ¬à¬ß¬Ú¬ñ, |
Dan |
Etams Fader Hurs S©ªnner var f©ªlgende: Jizre'el, Jisjma og Jidbasj; deres S©ªster hed Hazlelponi; |
GerElb1871 |
Und diese sind von dem Vater (And. l.: Und diese sind die S?hne) Etams: Jisreel und Jischma und Jidbasch; und der Name ihrer Schwester: Hazlelponi; |
GerElb1905 |
Und diese sind von dem Vater (And. l.: Und diese sind die S?hne) Etams: Jisreel und Jischma und Jitbasch; und der Name ihrer Schwester: Hazlelponi; |
GerLut1545 |
Und dies ist der Stamm des Vaters Etam: Jesreel, Jesma, Jedbas; und ihre Schwester hie©¬ Hazlelponi; |
GerSch |
Und diese sind von Abi-Etam: Jesreel, Jischma, Jidbasch, und der Name ihrer Schwester Hazlelponi; |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥Ç¥ó¥á¥ì ¥É¥å¥æ¥ñ¥á¥å¥ë ¥ê¥á¥é ¥É¥å¥ò¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥É¥å¥ä¥â¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥Á¥ò¥å¥ë?¥å¥ë¥õ¥ï¥í¥é |
ACV |
And these were the sons of the father of Etam: Jezreel, and Ishma, and Idbash; and the name of their sister was Hazzelelponi; |
AKJV |
And these were of the father of Etam; Jezreel, and Ishma, and Idbash: and the name of their sister was Hazelelponi: |
ASV |
And these were the sons of the father of Etam: Jezreel, and Ishma, and Idbash; and the name of their sister was Hazzelelponi; |
BBE |
And these were the sons of Hur, the father of Etam: Jezreel and Ishma and Idbash, and the name of their sister was Hazzelelponi; |
DRC |
And this is the posterity of Etam: Jezrahel, and Jesema, and Jedebos: and the name of their sister was Asalelphuni. |
Darby |
And these were of the father of Etam: Jizreel, and Jishma, and Jidbash; and the name of their sister was Hazlelponi; |
ESV |
These were the sons (Septuagint (compare Vulgate); Hebrew father) of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash; and the name of their sister was Hazzelelponi, |
Geneva1599 |
And these were of the father of Etam, Izreel, and Ishma and Idbash: and the name of their sister was Hazelelponi. |
GodsWord |
These were the first settlers in Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash. Their sister's name was Hazelelponi. |
HNV |
These were the sons of the father of Etam: Jezreel, and Ishma, and Idbash; and the name of their sister was Hazzelelponi; |
JPS |
And these were the sons of the father of Etam: Jezreel, and Ishma, and Idbash; and the name of their sister was Hazlelponi; |
Jubilee2000 |
And these [were of] the father of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash, and the name of their sister [was] Hazelelponi. |
LITV |
And these were of the father of Etam: Jezreel, and Ishma, and Idbash; and their sister's name was Hazelelponi; |
MKJV |
And these were of the father of Etam: Jezreel, and Ishma, and Idbash, and the name of their sister was Hazelelponi |
RNKJV |
And these were of the father of Etam; Jezreel, and Ishma, and Idbash: and the name of their sister was Hazelelponi: |
RWebster |
And these were of the father of Etam ; Jezreel , and Ishma , and Idbash : and the name of their sister was Hazelelponi : |
Rotherham |
And, these, were the sons of Etam, Jezreel and Ishma, and Idbash,?and, the name of their sister, was Hazzelelponi; |
UKJV |
And these were of the father of Etam; Jezreel, and Ishma, and Idbash: and the name of their sister was Hazelelponi: |
WEB |
These were the sons of the father of Etam: Jezreel, and Ishma, and Idbash; and the name of their sister was Hazzelelponi; |
Webster |
And these [were of] the father of Etam; Jezreel, and Ishma, and Idbash: and the name of their sister [was] Hazelelponi: |
YLT |
And these are of the father of Etam: Jezreel, and Ishma, and Idbash; and the name of their sister is Hazzelelponi, |
Esperanto |
Kaj jen estas la domanaro de Etam:Jizreel, Jisxma, Jidbasx; la nomo de ilia fratino estis Haclelponi; |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥á¥é¥ó¥á¥ì ¥é¥å¥æ¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ñ¥á¥ã¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥é¥á¥â¥á? ¥ê¥á¥é ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ò¥ç¥ë¥å¥â¥â¥ø¥í |