Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 4Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¼Ò¹ßÀÇ ¾Æµé ¸£¾Æ¾ß´Â ¾ßÇÖÀ» ³º°í ¾ßÇÖÀº ¾ÆÈÄ¸Å¿Í ¶óÇÖÀ» ³º¾ÒÀ¸´Ï ÀÌ´Â ¼Ò¶ó »ç¶÷ÀÇ Á¾Á·À̸ç
 KJV And Reaiah the son of Shobal begat Jahath; and Jahath begat Ahumai, and Lahad. These are the families of the Zorathites.
 NIV Reaiah son of Shobal was the father of Jahath, and Jahath the father of Ahumai and Lahad. These were the clans of the Zorathites.
 °øµ¿¹ø¿ª ¼Ò¹ßÀÇ ¾Æµé ¸£¾Æ¾ß´Â ¾ßÇÖÀ» ³º¾Ò°í, ¾ßÇÖÀº ¾ÆÈÄ¸Å¿Í ¶óÇÖÀ» ³º¾Ò´Ù. À̰ÍÀÌ ¼Ò¶óÆÄÀÇ ¾¾Á·µéÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¼Ò¹ßÀÇ ¾Æµé ¸£¾Æ¾ß´Â ¾ßÇÖÀ» ³º¾Ò°í ¾ßÇÖÀº ¾ÆÈÄ¸Å¿Í ¶óÇÖÀ» ³º¾Ò´Ù. À̰ÍÀÌ ¼Ò¶óÆÄÀÇ ¾¾Á·µéÀÌ´Ù.
 Afr1953 En Re?ja, die seun van Sobal, was die vader van Jahat, en Jahat van Ahumai en van Lahad; dit is die geslagte van die Soreatiete;
 BulVeren ¬ª ¬²¬Ö¬Ñ¬Ú¬ñ, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬³¬à¬Ó¬Ñ¬Ý, ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬Á¬Ñ¬ä; ¬Ñ ¬Á¬Ñ¬ä ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬¡¬ç¬å¬Þ¬Ñ¬Û ¬Ú ¬­¬Ñ¬Ñ¬Õ. ¬´¬Ö¬Ù¬Ú ¬ã¬Ñ ¬â¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ñ¬â¬Ñ¬Û¬è¬Ú¬ä¬Ö.
 Dan Sjobals S©ªn Reaja avlede Jahat; Jahat avlede Ahumaj og Lahad. Det var Zor'atitemes Sl©¡gter.
 GerElb1871 Und Reaja, der Sohn Schobals, zeugte Jachath; und Jachath zeugte Achumai und Lahad. Das sind die Geschlechter der Zorathiter. -
 GerElb1905 Und Reaja, der Sohn Schobals, zeugte Jachath; und Jachath zeugte Achumai und Lahad. Das sind die Geschlechter der Zorathiter. -
 GerLut1545 Reaja aber, der Sohn Sobals, zeugete Jahath. Jahath zeugete Ahumai und Lahad. Das sind die Freundschaften der Zaregathiter.
 GerSch Und Reaja, der Sohn Schobals, zeugte Jachat, und Jachat zeugte Achumai und Lehad. Das sind die Geschlechter der Zoratiter.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥Ñ¥å¥á¥é¥á, ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥ø¥â¥á¥ë, ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥É¥á¥á¥è ¥ê¥á¥é ¥É¥á¥á¥è ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥Á¥ö¥ï¥ô¥ì¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥Ë¥á¥á¥ä. ¥Á¥ô¥ó¥á¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥é ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥å¥é¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥Ò¥á¥ñ¥á¥è¥é¥ó¥ø¥í.
 ACV And Reaiah the son of Shobal begot Jahath. And Jahath begot Ahumai and Lahad. These are the families of the Zorathites.
 AKJV And Reaiah the son of Shobal begat Jahath; and Jahath begat Ahumai, and Lahad. These are the families of the Zorathites.
 ASV And Reaiah the son of Shobal begat Jahath; and Jahath begat Ahumai and Lahad. These are the families of the Zorathites.
 BBE And Reaiah, the son of Shobal, was the father of Jahath; and Jahath was the father of Ahumai and Lahad. These are the families of the Zorathites.
 DRC And Raia the son of Sobal beget Jahath, of whom were born Ahumai, and Laad. These are the families of Sarathi.
 Darby And Reaiah the son of Shobal begot Jahath; and Jahath begot Ahumai and Lahad. These are the families of the Zoreathites.
 ESV ([ch. 2:52]) Reaiah the son of Shobal fathered Jahath, and Jahath fathered Ahumai and Lahad. These were the clans of the (ch. 2:53) Zorathites.
 Geneva1599 And Reaiah the sonne of Shobal begat Iahath, and Iahath begate Ahumai, and Lahad: these are the families of the Zoreathites.
 GodsWord Reaiah, son of Shobal, was the father of Jahath. Jahath was the father of Ahumai and Lahad. These were the families of the Zorathites.
 HNV Reaiah the son of Shobal became the father of Jahath; and Jahath became the father of Ahumai and Lahad. These are the families ofthe Zorathites.
 JPS And Reaiah the son of Shobal begot Jahath; and Jahath begot Ahumai, and Lahad. These are the families of the Zorathites.
 Jubilee2000 And Reaiah, the son of Shobal, begat Jahath, and Jahath begat Ahumai and Lahad. These [are] the families of the Zorathites.
 LITV And Reaiah the son of Shobal fathered Jahath. And Jahath fathered Ahumai, and Lahad. These are the families of the Zorathites.
 MKJV And Reaiah the son of Shobal fathered Jahath. And Jahath fathered Ahumai, and Lahad. These are the families of the Zorathites.
 RNKJV And Reaiah the son of Shobal begat Jahath; and Jahath begat Ahumai and Lahad. These are the families of the Zorathites.
 RWebster And Reaiah the son of Shobal begat Jahath ; and Jahath begat Ahumai , and Lahad . These are the families of the Zorathites . {Reaiah: or, Haroeh}
 Rotherham And, Reaiah son of Shobal, begat Jahath, and, Jahath, begat Ahumai, and Lahad. These, are the families of the Zorathites.
 UKJV And Reaiah the son of Shobal brings forth Jahath; and Jahath brings forth Ahumai, and Lahad. These are the families of the Zorathites.
 WEB Reaiah the son of Shobal became the father of Jahath; and Jahath became the father of Ahumai and Lahad. These are the families ofthe Zorathites.
 Webster And Reaiah the son of Shobal begat Jahath; and Jahath begat Ahumai, and Lahad. These [are] the families of the Zorathites.
 YLT And Reaiah son of Shobal begat Jahath, and Jahath begat Ahumai and Lahad; these are families of the Zorathite.
 Esperanto Reaja, filo de SXobal, naskigis Jahxaton; Jahxat naskigis Ahxumajon kaj Lahadon; tio estas la familioj de la Coreaidoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ñ¥á¥é¥á ¥ô¥é¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ò¥ï¥ô¥â¥á¥ë ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥é¥å¥è ¥ê¥á¥é ¥é¥å¥è ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥á¥ö¥é¥ì¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥á¥ä ¥á¥ô¥ó¥á¥é ¥á¥é ¥ã¥å¥í¥å¥ò¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥á¥ñ¥á¥è¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505771
±³È¸  1376884
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262697
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934014
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889100
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø