Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  역대상 2장 49절
 개역개정 또 맛만나의 아버지 사압을 낳았고 또 막베나와 기브아의 아버지 스와를 낳았으며 갈렙의 딸은 악사더라
 KJV She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsa.
 NIV She also gave birth to Shaaph the father of Madmannah and to Sheva the father of Macbenah and Gibea. Caleb's daughter was Acsah.
 공동번역 또 그는 사압과 스와를 낳았는데 사압은 마드만나를 세웠고 스와는 막베나와 기브아를 세웠다. 갈렙에게는 악사라는 딸도 있었다.
 북한성경 또 그는 사압과 스와를 낳았는데 사압은 마드만나를 세웠고 스와는 막베나와 기브아를 세웠다. 갈렙에게는 악사라는 딸도 있었다. 이들이 갈렙의 후손들이다.
 Afr1953 en sy het Sa?f gebaar, die vader van Madm?nna, Sewa, die vader van Magb?na en die vader van G¡bea; en die dogter van Kaleb was Agsa.
 BulVeren роди и Сагаф, бащата на Мадмана, Сева, бащата на Махван и бащата на Гавая. А дъщерята на Халев беше Ахса.
 Dan Sja'af, Madmannasader, avlede Sjeva, Makbenas Fader og Gibeas Fader. Kalebs Datter var Aksa.
 GerElb1871 und sie gebar Schaaph, den Vater Madmannas, Schewa, den Vater Makbenas, und den Vater Gibeas. Und die Tochter Kalebs war Aksa.
 GerElb1905 und sie gebar Schaaph, den Vater Madmannas, Schewa, den Vater Makbenas, und den Vater Gibeas. Und die Tochter Kalebs war Aksa.
 GerLut1545 und gebar auch Saaph, den Vater Madmannas, und Sewa, den Vater Machbenas, und den Vater Gibeas. Aber Achsa war Kalebs Tochter.
 GerSch und sie gebar Schaaph, den Vater Madmannas, Schewa, den Vater Machbenas und den Vater Gibeas. Und die Tochter Kalebs war Achsa.
 UMGreek Εγεννησεν ετι τον Σαγαφ πατερα Μαδμαννα, τον Σεβα πατερα Μαχβηνα και πατερα Γαβαα η θυγατηρ δε του Χαλεβ ητο η Αχσα.
 ACV She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.
 AKJV She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsa.
 ASV She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
 BBE And Shaaph, the father of Madmannah, Sheva, the father of Machbena and the father of Gibea; and Caleb's daughter was Achsah. These were the sons of Caleb.
 DRC And Saaph the father of Madmena beget Sue the father of Machbena, and the father of Gabaa. And the daughter of Caleb was Achsa.
 Darby and she bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.
 ESV She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah and the father of Gibea; and the ([Josh. 15:17; Judg. 1:13]) daughter of Caleb was Achsah.
 Geneva1599 She bare also Shaaph, the father of Madmannah, and Sheua the father of Machbenah, and the father of Gibea. And Achsah was Calebs daughter.
 GodsWord Also, she was the mother of Shaaph, who first settled Madmannah, and of Sheva, who first settled Machbenah and Gibea. Caleb's daughter was Achsah.
 HNV She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb wasAchsah.
 JPS And the wife of Shaaph the father of Madmannah bore Sheva the father of Machbenah and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.
 Jubilee2000 She also gave birth to Shaaph, the father of Madmannah, Sheva, the father of Machbenah and father of Gibea. And Achsah [was] the daughter of Caleb.
 LITV She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea. And Caleb's daughter was Achsah.
 MKJV She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea. And Caleb's daughter was Achsah.
 RNKJV She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsah.
 RWebster She bore also Shaaph the father of Madmannah , Sheva the father of Machbenah , and the father of Gibea : and the daughter of Caleb was Achsah .
 Rotherham she also bare Shaaph, father of Madmannah, Sheva, father of Machbena, and father of Gibea,?and, the daughter of Caleb, was Achsah.
 UKJV She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsa.
 WEB She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb wasAchsah.
 Webster She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb [was] Achsah.
 YLT and she beareth Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb is Achsa.
 Esperanto SXi naskis ankaux SXaafon, la fondinton de Madmana, SXevan, la fondinton de Mahxbena kaj la fondinton de Gibea. La filino de Kaleb estis Ahxsa.
 LXX(o) και εγεννησεν σαγαφ πατερα μαρμηνα και τον σαου πατερα μαχαβηνα και πατερα γαιβαα και θυγατηρ χαλεβ ασχα


    





  인기검색어
kcm  2506057
교회  1377008
선교  1336551
예수  1262819
설교  1048517
아시아  954159
세계  934132
선교회  900098
사랑  889192
바울  882266


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진