¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 1Àå 50Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹Ù¾ËÇϳÀÌ Á×À¸¸Å ÇÏ´åÀÌ ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ¾úÀ¸´Ï ±×ÀÇ µµ¼º À̸§Àº ¹ÙÀÌ¿ä ±×ÀÇ ¾Æ³»ÀÇ À̸§Àº ¹ÇÇì´Ùº§À̶ó ¸Þ»çÇÕÀÇ ¼Õ³à¿ä ¸¶µå·¿ÀÇ µþÀÌ´õ¶ó |
KJV |
And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. |
NIV |
When Baal-Hanan died, Hadad succeeded him as king. His city was named Pau, and his wife's name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹Ù¾ËÇϳÀÌ Á×ÀÚ ÇÏ´åÀÌ µÚ¸¦ ÀÌ¾î ¿ÕÀÌ µÇ¾ú´Ù. ±×ÀÇ ¼öµµ´Â ¹ÙÀ̶ó°í ºÒ¸®¾ú´Ù. ±×ÀÇ ¾Æ³»ÀÇ À̸§Àº ¹ÇÇ쟺꿤À̾ú´Âµ¥ ±×´Â ¸ÞÀÚÇÕÀÇ ¼Õ³àÀÌÀÚ ¸¶µå·¿ÀÇ µþÀ̾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¹Ù¾ËÇϳÀÌ Á×ÀÚ ÇÏ´åÀÌ µÚ¸¦ ÀÌ¾î ¿ÕÀÌ µÇ¾ú´Ù. ±×ÀÇ ¼öµµ´Â ¹ÙÀ̶ó°í ºÒ¸®¾ú´Ù. ±×ÀÇ ¾ÈÇØÀÇ À̸§Àº ¹ÇÇì´Ùº§À̾ú´Âµ¥ ±×´Â ¸Þ»çÇÕÀÇ ¼Õ³àÀÌÀÚ ¸¶µå·¿ÀÇ µþÀ̾ú´Ù. |
Afr1953 |
Nadat Ba?l-H?nan gesterf het, het Hadad in sy plek geregeer; en die naam van sy stad was Pahi; en die naam van sy vrou was Mehet?be?l, die dogter van Matred, die dogter van M?sahab. |
BulVeren |
¬ª ¬£¬Ñ¬Ñ¬Ý¬Ñ¬ß¬Ñ¬ß ¬å¬Þ¬â¬ñ, ¬Ñ ¬Ó¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬à ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬è¬Ñ¬â¬Ú ¬¡¬Õ¬Ñ¬Õ. ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬±¬Ñ¬å, ¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ ¬Þ¬å ? ¬®¬Ö¬ä¬Ñ¬Ó¬Ö¬Ú¬Ý, ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬Ö¬ä¬â¬Ö¬Õ, ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬Ö¬Ù¬Ñ¬Ñ¬Ó. |
Dan |
Da Ba'al-Hanan d©ªde, blev Hadad Konge i hans Sted; hans By hed Pa'i, og hans Hustru hed Mehetab'el, en Datter af Matred, en Datter af Mezahab. |
GerElb1871 |
Und Baal-Hanan starb; und es ward K?nig an seiner Statt Hadad; und der Name seiner Stadt war Paghi, und der Name seines Weibes Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Mesahabs. |
GerElb1905 |
Und Baal-Hanan starb; und es ward K?nig an seiner Statt Hadad; und der Name seiner Stadt war Paghi, und der Name seines Weibes Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Mesahabs. |
GerLut1545 |
Da Baal-Hanan starb, ward K?nig an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hie©¬ Pagi; und sein Weib hie©¬ Mehetabeel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war. |
GerSch |
Und Baal-Chanan starb, und es ward K?nig an seiner Statt Hadad, und der Name seiner Stadt war Pagi, und der Name seines Weibes Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Me-Sahabs. Und Hadad starb. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å¥í ¥ï ¥Â¥á¥á¥ë?¥ö¥á¥í¥á¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥á¥í¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï ¥Á¥ä¥á¥ä ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ó¥ï ¥Ð¥á¥é ¥ó¥ï ¥ä¥å ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥Ì¥å¥å¥ó¥á¥â¥å¥ç¥ë, ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥ç¥ñ ¥Ì¥á¥ó¥ñ¥á¥é¥ä, ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥Ì¥á¥é¥æ¥á¥á¥â. |
ACV |
And Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead. And the name of his city was Pai, and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab. |
AKJV |
And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. |
ASV |
And Baal-hanan died, and (1) Hadad reigned in his stead; and the name of his city was (2) Pai: and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab. (1) In Ge 36:39 Hadar 2) In Ge 36:39 Pau ) |
BBE |
And at the death of Baal-hanan, Hadad became king in his place; his town was named Pai, and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab. |
DRC |
He also died, and Adad reigned in his stead: and the name of his city was Phau, and his wife was called Meetabel the daughter of Matred, the daughter of Mezaab. |
Darby |
And Baal-hanan died; and Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel the daughter of Matred, daughter of Mezahab. |
ESV |
Baal-hanan died, and Hadad reigned in his place, the name of his city being Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. |
Geneva1599 |
And Baal-hanan dyed, and Hadad reigned in his stead, and the name of his citie was Pai, and his wiues name Mehetabel the daughter of Matred the daughter of Mezahab. |
GodsWord |
After Baal Hanan died, Hadad succeeded him as king, and the name of his [capital] city was Pai. His wife's name was Mehetabel, daughter of Matred and granddaughter of Mezahab. |
HNV |
Baal Hanan died, and Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai: and his wife¡¯s name was Mehetabel, the daughterof Matred, the daughter of Mezahab. |
JPS |
And Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. |
Jubilee2000 |
And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead. The name of his city [was] Pai, and his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. |
LITV |
And Baal-hanan died; and Hadad reigned in his place; and his city's name, Pai, and his wife's name, Mehetabel the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. |
MKJV |
And Baal-hanan died, and Hadad reigned in his place. And the name of his city was Pai. And his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. |
RNKJV |
And when Baal-hanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wifes name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. |
RWebster |
And when Baalhanan was dead , Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai ; and his wife's name was Mehetabel , the daughter of Matred , the daughter of Mezahab . {Hadad: or, Hadar} {Pai: or, Pau} |
Rotherham |
And Baal-hanan died,?and there reigned in his stead, Hadad, and, the name of his city, was Pai,?and, the name of his wife, was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Mezahab. |
UKJV |
And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his position: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. |
WEB |
Baal Hanan died, and Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai: and his wife¡¯s name was Mehetabel, the daughterof Matred, the daughter of Mezahab. |
Webster |
And when Baal-hanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city [was] Pai; and his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. |
YLT |
and Baal-Hanan dieth, and reign in his stead doth Hadad, and the name of his city is Pai, and the name of his wife is Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dieth. |
Esperanto |
Kaj Baal-HXanan mortis, kaj anstataux li ekregxis Hadad; la nomo de lia urbo estis Pai; la nomo de lia edzino estis Mehetabel, filino de Matred, filino de Me-Zahab. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å¥í ¥â¥á¥ë¥á¥å¥í¥í¥ø¥í ¥ô¥é¥ï? ¥á¥ö¥ï¥â¥ø¥ñ ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥á¥í¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ä¥á¥ä ¥ô¥é¥ï? ¥â¥á¥ñ¥á¥ä ¥ê¥á¥é ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ç ¥ð¥ï¥ë¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥õ¥ï¥ã¥ø¥ñ |