Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±âÇÏ 24Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÌ ¶Ç ¿©È£¾ß±äÀÇ ¼÷ºÎ ¸À´Ù´Ï¾ß¸¦ ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀ¸·Î »ï°í ±×ÀÇ À̸§À» °íÃÄ ½Ãµå±â¾ß¶ó ÇÏ¿´´õ¶ó
 KJV And the king of Babylon made Mattaniah his father's brother king in his stead, and changed his name to Zedekiah.
 NIV He made Mattaniah, Jehoiachin's uncle, king in his place and changed his name to Zedekiah.
 °øµ¿¹ø¿ª ¹Ùºô·Ð ¿ÕÀº ¿©È£¾ß±äÀÇ »ïÃÌÀÎ ¸¶µû´Ï¾ß¸¦ ¿ÕÀ¸·Î ¼¼¿ì°í ±×ÀÇ À̸§À» ½ÃµåŰ¾ß·Î ¹Ù²Ùµµ·Ï ÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¹Ùº§·Ð¿ÕÀº ¿©È£¾ß±äÀÇ »ïÃÌÀÎ ¸¶´Ù´Ï¾ß¸¦ ¿ÕÀ¸·Î ¼¼¿ì°í ±×ÀÇ À̸§À» ½Ãµå±â¾ß·Î ¹Ù²Ùµµ·Ï ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 En die koning van Babel het Matt?nja, die oom van Jojagin, in sy plek koning gemaak en sy naam verander in Sedek¢®a.
 BulVeren ¬ª ¬Ó¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬à¬ß¬ã¬Ü¬Ú¬ñ¬ä ¬è¬Ñ¬â ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú ¬®¬Ñ¬ä¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ, ¬é¬Ú¬é¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬«¬à¬Ñ¬ç¬Ú¬ß, ¬Ù¬Ñ ¬è¬Ñ¬â ¬Ó¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬à ¬ß¬Ö¬Ô¬à, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬á¬â¬à¬Þ¬Ö¬ß¬Ú ¬Ú¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬å ¬ß¬Ñ ¬³¬Ö¬Õ¬Ö¬Ü¬Ú¬ñ.
 Dan Men i Jojakins Sted gjorde Babels Konge hans Farbroder Mattanja til Konge, og han ©¡ndrede hans Navn til Zedekias.
 GerElb1871 Und der K?nig von Babel machte Mattanja, Jojakins (W. seinen) Oheim, zum K?nig an seiner Statt und verwandelte seinen Namen in Zedekia. (H. Zidkija)
 GerElb1905 Und der K?nig von Babel machte Mattanja, Jojakins (W. seinen) Oheim, zum K?nig an seiner Statt und verwandelte seinen Namen in Zedekia. (H. Zidkija)
 GerLut1545 Und der K?nig von Babel machte Mathanja, seinen Vetter, zum K?nige an seiner Statt und wandelte seinen Namen Zidekia.
 GerSch Und der K?nig von Babel machte Matanja, Jehojachins Oheim, zum K?nig an seiner Statt, und ?nderte seinen Namen in Zedekia.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ç? ¥Â¥á¥â¥ô¥ë¥ø¥í¥ï? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á, ¥á¥í¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥Ì¥á¥ó¥è¥á¥í¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥ç¥ë¥ë¥á¥î¥å ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥Ò¥å¥ä¥å¥ê¥é¥á¥í.
 ACV And the king of Babylon made Mattaniah, Jehoiachin's father's brother, king is his stead, and changed his name to Zedekiah.
 AKJV And the king of Babylon made Mattaniah his father's brother king in his stead, and changed his name to Zedekiah.
 ASV And the king of Babylon made Mattaniah, Jehoiachin's father's brother, king is his stead, and changed his name to Zedekiah.
 BBE And the king of Babylon made Mattaniah, his father's brother, king in place of Jehoiachin, changing his name to Zedekiah.
 DRC And he appointed Matthanias his uncle in his stead: and called his name Sedecias.
 Darby And the king of Babylon made Mattaniah his uncle king in his stead, and changed his name to Zedekiah.
 ESV (For ver. 17-20, see 2 Chr. 36:10-13) And the king of Babylon ([Jer. 37:1]) made Mattaniah, ([1 Chr. 3:15]) Jehoiachin's uncle, king in his place, ([ch. 23:34; 2 Chr. 36:4]) and changed his name to Zedekiah.
 Geneva1599 And the King of Babel made Mattaniah his vncle King in his steade, and changed his name to Zedekiah.
 GodsWord The king of Babylon made King Jehoiakin's Uncle Mattaniah king in his place and changed Mattaniah's name to Zedekiah.
 HNV The king of Babylon made Mattaniah, Jehoiachin¡¯s father¡¯s brother, king is his place, and changed his name to Zedekiah.
 JPS And the king of Babylon made Mattaniah his father's brother king in his stead, and changed his name to Zedekiah.
 Jubilee2000 And the king of Babylon made Mattaniah, his father's brother, king in his stead and changed his name to Zedekiah.
 LITV And the king of Babylon made Mattaniah, the brother of his father, to reign in his place, and turned his name into Zedekiah.
 MKJV And the king of Babylon made Mattaniah, his father's brother, king in his place. And he changed his name to Zedekiah.
 RNKJV And the king of Babylon made Mattaniah his fathers brother king in his stead, and changed his name to Zedekiah.
 RWebster And the king of Babylon made Mattaniah his father's brother king in his stead, and changed his name to Zedekiah .
 Rotherham And the king of Babylon made Mattaniah, his relative, king in his stead,?and changed his name to Zedekiah.
 UKJV And the king of Babylon made Mattaniah his father's brother king in his position, and changed his name to Zedekiah.
 WEB The king of Babylon made Mattaniah, Jehoiachin¡¯s father¡¯s brother, king is his place, and changed his name to Zedekiah.
 Webster And the king of Babylon made Mattaniah his father's brother king in his stead, and changed his name to Zedekiah.
 YLT And the king of Babylon causeth Mattaniah his father's brother to reign in his stead, and turneth his name to Zedekiah.
 Esperanto Kaj la regxo de Babel faris regxo anstataux li lian onklon Matanja, kaj sxangxis lian nomon je Cidkija.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥â¥á¥â¥ô¥ë¥ø¥í¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ì¥á¥è¥è¥á¥í¥é¥á¥í ¥ô¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥è¥ç¥ê¥å¥í ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ò¥å¥ä¥å¥ê¥é¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø