|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±âÇÏ 24Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ±×ÀÇ Á¾ ¼±ÁöÀÚµéÀ» ÅëÇÏ¿© ÇϽЏ»¾¸°ú °°ÀÌ °¥´ë¾ÆÀÇ ºÎ´ë¿Í ¾Æ¶÷ÀÇ ºÎ´ë¿Í ¸ð¾ÐÀÇ ºÎ´ë¿Í ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀÇ ºÎ´ë¸¦ ¿©È£¾ß±è¿¡°Ô·Î º¸³» À¯´Ù¸¦ ÃÄ ¸êÇÏ·Á ÇÏ½Ã´Ï |
KJV |
And the LORD sent against him bands of the Chaldees, and bands of the Syrians, and bands of the Moabites, and bands of the children of Ammon, and sent them against Judah to destroy it, according to the word of the LORD, which he spake by his servants the prophets. |
NIV |
The LORD sent Babylonian, Aramean, Moabite and Ammonite raiders against him. He sent them to destroy Judah, in accordance with the word of the LORD proclaimed by his servants the prophets. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼´Â ¹Ùºô·Ð ħ·«±º°ú ½Ã¸®¾Æ ħ·«±º°ú ¸ð¾Ð ħ·«±º°ú ¾Ï¸óħ·«±ºÀ» º¸³»¾î À¯´Ù Àü±¹À» Áþ¹â°Ô Çϼ̴Ù. ¾ßÈѲ²¼ ´ç½ÅÀÇ Á¾ÀÎ ¿¹¾ðÀÚµéÀ» ½ÃÄѼ ¿¹¾ðÇϽаÍÀÌ ±×´ë·Î ÀÌ·ç¾îÁø °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼´Â ¹Ùº§·Ð ħ·«±º°ú ¾Æ¶ø ħ·«±º°ú ¸ð¾Ð ħ·«±ºÀ» º¸³»¿© À¯´ë Àü±¹À» Áþ¹â°Ô Çϼ̴Ù. ¿©È£¿Í²²¼ ´ç½ÅÀÇ Á¾ÀÎ ¿¹¾ðÀÚµéÀ» ½ÃÄѼ ¿¹¾ðÇϽаÍÀÌ ±×´ë·Î ÀÌ·ç¾îÁø °ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Toe stuur die HERE die bendes van die Chalde?rs teen hom en die bendes van die Arame?rs en die bendes van die Moabiete en die bendes van die kinders van Ammon -- Hy stuur hulle teen Juda om dit te verdelg volgens die woord van die HERE wat hy gespreek het deur die diens van sy knegte, die profete. |
BulVeren |
¬ª ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬ç¬Ñ¬Ý¬Õ¬Ö¬Û¬ã¬Ü¬Ú ¬é¬Ö¬ä¬Ú, ¬Ñ¬â¬Ñ¬Þ¬Ö¬Û¬ã¬Ü¬Ú ¬é¬Ö¬ä¬Ú, ¬Þ¬à¬Ñ¬Ó¬ã¬Ü¬Ú ¬é¬Ö¬ä¬Ú ¬Ú ¬é¬Ö¬ä¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¡¬Þ¬à¬ß. ¬ª¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú ¬Ô¬Ú ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬À¬Õ¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬å¬ß¬Ú¬ë¬à¬Ø¬Ñ¬ä ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬´¬à¬Û ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬Ý ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ú¬ä¬Ö ¬³¬Ú, ¬á¬â¬à¬â¬à¬è¬Ú¬ä¬Ö. |
Dan |
Da sendte HERREN kald©¡iske, aramaiske, moabitiske og ammonitiske Strejfskarer imod ham; dem sendte han ind i Juda for at ©ªdel©¡gge det efter det Ord, HERREN havde talet ved sine Tjenere Profeterne. |
GerElb1871 |
Und Jehova sandte wider ihn Scharen der Chald?er und Scharen der Syrer und Scharen der Moabiter und Scharen der Kinder Ammon; er sandte sie wider Juda, um es zu vernichten, nach dem Worte Jehovas, das er durch seine Knechte, die Propheten, geredet hatte. |
GerElb1905 |
Und Jehova sandte wider ihn Scharen der Chald?er und Scharen der Syrer und Scharen der Moabiter und Scharen der Kinder Ammon; er sandte sie wider Juda, um es zu vernichten, nach dem Worte Jehovas, das er durch seine Knechte,die Propheten, geredet hatte. |
GerLut1545 |
Und der HERR lie©¬ auf ihn Kriegsknechte kommen aus Chald?a, aus Syrien, aus Moab, aus den Kindern Ammon und lie©¬ sie in Juda kommen, da©¬ sie ihn umbr?chten, nach dem Wort des HERRN, das er geredet hatte durch seine Knechte, die Propheten. |
GerSch |
Da sandte der HERR Truppen wider ihn aus Chald?a, aus Syrien, aus Moab und von den Kindern Ammon; die sandte er gegen Juda, um es zugrunde zu richten, nach dem Worte des HERRN, das er durch seine Knechte, die Propheten, geredet hatte. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥á ¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥Ö¥á¥ë¥ä¥á¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥Ò¥ô¥ñ¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥Ì¥ø¥á¥â¥é¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥Á¥ì¥ì¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å ¥ä¥é¥á ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥ø¥í. |
ACV |
And LORD sent against him bands of the Chaldeans, and bands of the Syrians, and bands of the Moabites, and bands of the sons of Ammon, and sent them against Judah to destroy it, according to the word of LORD, which he spoke by his servants the prophets. |
AKJV |
And the LORD sent against him bands of the Chaldees, and bands of the Syrians, and bands of the Moabites, and bands of the children of Ammon, and sent them against Judah to destroy it, according to the word of the LORD, which he spoke by his servants the prophets. |
ASV |
And Jehovah sent against him bands of the Chaldeans, and bands of the Syrians, and bands of the Moabites, and bands of the children of Ammon, and sent them against Judah to destroy it, according to the word of Jehovah, which he spake by his servants the prophets. |
BBE |
And the Lord sent against him bands of the Chaldaeans and of the Edomites and of the Moabites and of the children of Ammon; sending them against Judah for its destruction, as he had said by his servants the prophets. |
DRC |
And the Lord sent against him the rovers of the Chaldees, and the rovers of Syria, and the rovers of Moab, and the rovers of the children of Ammon: and he sent them against Juda, to destroy it, according to the word of the Lord, which he had spoken by his servants the prophets. |
Darby |
And Jehovah sent against him the bands of the Chaldeans, and the bands of the Syrians, and the bands of the Moabites, and the bands of the children of Ammon, and sent them against Judah to destroy it, according to the word of Jehovah, which he spoke through his servants the prophets. |
ESV |
And the Lord sent against him bands of the (ch. 25:4; Jer. 32:28, 29; 35:11; [Ezek. 19:8]) Chaldeans and (Jer. 35:11) bands of the Syrians and bands of the Moabites and bands of the Ammonites, and sent them against Judah to destroy it, (ch. 20:17; 21:12-14; 23:27) according to the word of the Lord that he spoke by his servants the prophets. |
Geneva1599 |
And the Lord sent against him bandes of the Caldees, and bands of the Aramites, and bands of the Moabites, and bandes of the Ammonites, and he sent them against Iudah to destroy it, according to the worde of the Lord, which he spake by his seruants the Prophets. |
GodsWord |
The LORD sent raiding parties of Babylonians, Arameans, Moabites, and Ammonites against Jehoiakim to destroy Judah as the LORD had predicted through his servants the prophets. |
HNV |
The LORD sent against him bands of the Kasdim, and bands of the Syrians, and bands of the Moabites, and bands of the children ofAmmon, and sent them against Judah to destroy it, according to the word of the LORD, which he spoke by his servants the prophets. |
JPS |
And the LORD sent against him bands of the Chaldeans, and bands of the Arameans, and bands of the Moabites, and bands of the children of Ammon, and sent them against Judah to destroy it, according to the word of the LORD, which He spoke by the hand of His servants the prophets. |
Jubilee2000 |
And the LORD sent against him armies of the Chaldees and armies of the Syrians and armies of the Moabites and armies of the sons of Ammon and sent them against Judah to destroy it, according to the word of the LORD, which he spoke by his servants the prophets. |
LITV |
And Jehovah sent against him the troops of the Chaldeans, and the troops of Syria, and the troops of Moab, and the troops of the Ammonites; and He sent them against Judah to destroy it, according to the word of Jehovah that He spoke by the hand of His servants the prophets. |
MKJV |
And the LORD sent against him troops of the Chaldees, and bands of the Syrians, and troops of the Moabites, and troops of the Ammonites. And He sent them against Judah to destroy it, according to the word of the LORD which He spoke by His servants the prophets. |
RNKJV |
And ???? sent against him bands of the Chaldees, and bands of the Syrians, and bands of the Moabites, and bands of the children of Ammon, and sent them against Judah to destroy it, according to the word of ????, which he spake by his servants the prophets. |
RWebster |
And the LORD sent against him bands of the Chaldees , and bands of the Syrians , and bands of the Moabites , and bands of the children of Ammon , and sent them against Judah to destroy it, according to the word of the LORD , which he spoke by his servants the prophets . {by: Heb. by the hand of} |
Rotherham |
And Yahweh sent against him troops of Chaldeans, and troops of Syrians, and troops of Moabites, and troops of the sons of Ammon, yea he sent them against Judah, to destroy him,?according to the word of Yahweh, which he spake through his servants the prophets. |
UKJV |
And the LORD sent against him bands of the Chaldees, and bands of the Syrians, and bands of the Moabites, and bands of the children of Ammon, and sent them against Judah to destroy it, according to the word of the LORD, which he spoke by his servants the prophets. |
WEB |
Yahweh sent against him bands of the Chaldeans, and bands of the Syrians, and bands of the Moabites, and bands of the children ofAmmon, and sent them against Judah to destroy it, according to the word of Yahweh, which he spoke by his servants the prophets. |
Webster |
And the LORD sent against him bands of the Chaldees, and bands of the Syrians, and bands of the Moabites, and bands of the children of Ammon, and sent them against Judah to destroy it, according to the word of the LORD, which he spoke by his servants the prophets. |
YLT |
and Jehovah sendeth against him the troops of the Chaldeans, and the troops of Aram, and the troops of Moab, and the troops of the sons of Ammon, and He sendeth them against Judah to destroy it, according to the word of Jehovah, that He spake by the hand of His servants the prophets; |
Esperanto |
La Eternulo sendis sur lin hordojn da HXaldeoj, hordojn da Sirianoj, hordojn da Moabidoj, kaj hordojn da Amonidoj, sendis ilin sur Judujon, por pereigi gxin, konforme al la vorto de la Eternulo, kiun Li diris per Siaj servantoj, la profetoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ó¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥í¥ï¥æ¥ø¥í¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥ö¥á¥ë¥ä¥á¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥í¥ï¥æ¥ø¥í¥ï¥ô? ¥ò¥ô¥ñ¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥í¥ï¥æ¥ø¥í¥ï¥ô? ¥ì¥ø¥á¥â ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥í¥ï¥æ¥ø¥í¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ø¥í ¥á¥ì¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥é¥ò¥ö¥ô¥ò¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ï¥í ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥é ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥ø¥í |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|