Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±âÇÏ 11Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ Á¦»çÀåÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ºÀü¿¡ ÀÖ´Â ´ÙÀ­ ¿ÕÀÇ Ã¢°ú ¹æÆÐ¸¦ ¹éºÎÀåµé¿¡°Ô ÁÖ´Ï
 KJV And to the captains over hundreds did the priest give king David's spears and shields, that were in the temple of the LORD.
 NIV Then he gave the commanders the spears and shields that had belonged to King David and that were in the temple of the LORD.
 °øµ¿¹ø¿ª »çÁ¦´Â ¾ßÈÑÀÇ Àü¿¡ º¸°üµÇ¾î ÀÖ´Â ´ÙÀ­¿ÕÀÇ Ã¢°ú ¹æÆÐ¸¦ ºÎ´ëÀåµé¿¡°Ô Áö±ÞÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Á¦»çÀåÀº ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ º¸°üµÇ¾î ÀÖ´Â ´ÙÀ­¿ÕÀÇ Ã¢°ú ¹æÆÐ¸¦ ºÎ´ëÀåµé¿¡°Ô ÁÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 En die priester het aan die owerstes oor honderd die spiese en die skilde van koning Dawid gegee wat in die huis van die HERE was.
 BulVeren ¬ª ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬à¬ä¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ü¬à¬á¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬ë¬Ú¬ä¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ó ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬ª¬Á ¬Õ¬à¬Þ.
 Dan Og Pr©¡sten gav Hundredf©ª rerne Spydene og Skjoldene, som havde tilh©ªrt Kong David og var i HERRENs Hus.
 GerElb1871 Und der Priester gab den Obersten ?ber hundert die Speere und die Schilde, welche dem K?nig David geh?rt hatten, die im Hause Jehovas waren.
 GerElb1905 Und der Priester gab den Obersten ?ber hundert die Speere und die Schilde, welche dem K?nig David geh?rt hatten, die im Hause Jehovas waren.
 GerLut1545 Und der Priester gab den Hauptleuten Spie©¬e und Schilde, die des K?nigs Davids gewesen waren und in dem Hause des HERRN waren.
 GerSch Und der Priester gab den Obersten ?ber Hundert Speere und Schilde, welche dem K?nig David geh?rt hatten, und die im Hause des HERRN waren.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í¥ó¥á¥ñ¥ö¥ï¥ô? ¥ó¥á? ¥ë¥ï¥ã¥ö¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥á¥ò¥ð¥é¥ä¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥Ä¥á¥â¥é¥ä, ¥ó¥á? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥é¥ê¥ø ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô.
 ACV And the priest delivered to the captains over hundreds the spears and shields that had been king David's, which were in the house of LORD.
 AKJV And to the captains over hundreds did the priest give king David's spears and shields, that were in the temple of the LORD.
 ASV And the priest delivered to the captains over hundreds the spears and shields that had been king David's, which were in the house of Jehovah.
 BBE And the priest gave to the captains of hundreds the spears and body-covers which had been King David's, and which were kept in the house of the Lord.
 DRC And he gave them the spears, and the arms of king David, which were in the house of the Lord.
 Darby And the priest gave to the captains of the hundreds king David's spears and shields which were in the house of Jehovah.
 ESV And the priest gave to the captains the spears and (2 Sam. 8:7; 1 Chr. 18:7) shields that had been King David's, which were in the house of the Lord.
 Geneva1599 And the Priest gaue to the captaines of hundreths the speares and the shieldes that were King Dauids, and were in the house of the Lord.
 GodsWord He gave the commanders the spears and the shields that had belonged to King David but were now in the LORD's temple.
 HNV The priest delivered to the captains over hundreds the spears and shields that had been king David¡¯s, which were in the house ofthe LORD.
 JPS And the priest delivered to the captains over hundreds the spear and shields that had been king David's, which were in the house of the LORD.
 Jubilee2000 And the priest gave the captains over hundreds King David's spears and shields that [were] in the house of the LORD.
 LITV And the priest gave to the rulers of the hundreds king David's spears and the shields, that were in the house of Jehovah.
 MKJV And the priest gave king David's spears and shields, which were in the temple of the LORD, to the rulers of the hundreds.
 RNKJV And to the captains over hundreds did the priest give king Davids spears and shields, that were in the temple of ????.
 RWebster And to the captains over hundreds the priest gave king David's spears and shields , that were in the temple of the LORD .
 Rotherham And the priest gave unto the captains of hundreds the spears and the shields which belonged to King David,?which were in the house of Yahweh.
 UKJV And to the captains over hundreds did the priest give king David's spears and shields, that were in the temple of the LORD.
 WEB The priest delivered to the captains over hundreds the spears and shields that had been king David¡¯s, which were in the house ofYahweh.
 Webster And to the captains over hundreds the priest gave king David's spears and shields, that [were] in the temple of the LORD.
 YLT and the priest giveth to the heads of the hundreds the spears and the shields that king David had, that are in the house of Jehovah.
 Esperanto La pastro disdonis al la centestroj la lancojn kaj sxildojn, kiuj apartenis al la regxo David kaj kiuj estis en la domo de la Eternulo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥ó¥ï¥é? ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í¥ó¥á¥ñ¥ö¥á¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ò¥å¥é¥ñ¥ï¥ì¥á¥ò¥ó¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ñ¥é¥ò¥ò¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø