Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±âÇÏ 10Àå 18Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¹Èİ¡ ¹µ ¹é¼ºÀ» ¸ðÀ¸°í ±×µé¿¡°Ô À̸£µÇ ¾ÆÇÕÀº ¹Ù¾ËÀ» Á¶±Ý ¼¶°åÀ¸³ª ¿¹ÈÄ´Â ¸¹ÀÌ ¼¶±â¸®¶ó
 KJV And Jehu gathered all the people together, and said unto them, Ahab served Baal a little; but Jehu shall serve him much.
 NIV Then Jehu brought all the people together and said to them, "Ahab served Baal a little; Jehu will serve him much.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í ³ª¼­ ¿¹ÈÄ´Â ¸ðµç ¹é¼ºÀ» ¸ð¾Æ ³õ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¾ÆÇÕÀº ¹Ù¾ËÀ» Á¶±Ý¹Û¿¡ ¼¶±âÁö ³º¾ÒÁö¸¸, ¿¹ÈÄ´Â ¹Ù¾ËÀ» ¿­¼ºÀ¸·Î ¼¶±æ °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®°í ³ª¼­ ¿¹ÈÄ´Â ¸ðµç ¹é¼ºÀ» ¸ð¾Æ ³õ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¾ÆÇÕÀº ¹Ù¾ËÀ» Á¶±Ý¹Û¿¡ ¼¶±âÁö ¾Ê¾ÒÁö¸¸ ¿¹ÈÄ´Â ¹Ù¾ËÀ» ¿­¼ºÀ¸·Î ¼¶±æ °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 En Jehu het die hele volk bymekaar laat kom en vir hulle ges?: Agab het Ba?l 'n bietjie gedien; Jehu sal hom baie dien.
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ª¬Ú¬å¬Û ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ ¬Ú ¬Þ¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¡¬ç¬Ñ¬Ó ¬Ö ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ú¬Ý ¬Þ¬Ñ¬Ý¬Ü¬à ¬ß¬Ñ ¬£¬Ñ¬Ñ¬Ý. ¬ª¬Ú¬å¬Û ¬ë¬Ö ¬Þ¬å ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ú ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à!
 Dan Derefter kaldte Jebu hele Folket sammen og sagde til dem: "Akab dyrkede Ba'al lidt, Jehu vil dyrke ham mere!
 GerElb1871 Und Jehu versammelte das ganze Volk und sprach zu ihnen: Ahab hat dem Baal ein wenig gedient, Jehu will ihm viel dienen.
 GerElb1905 Und Jehu versammelte das ganze Volk und sprach zu ihnen: Ahab hat dem Baal ein wenig gedient, Jehu will ihm viel dienen.
 GerLut1545 Und Jehu versammelte alles Volk und lie©¬ zu ihnen sagen: Ahab hat Baal wenig gedienet, Jehu will ihm ba©¬ dienen.
 GerSch Und Jehu versammelte alles Volk und sprach zu ihnen: Ahab hat dem Baal wenig gedient, Jehu will ihm besser dienen!
 UMGreek ¥Ó¥ï¥ó¥å ¥ò¥ô¥í¥ç¥è¥ñ¥ï¥é¥ò¥å¥í ¥ï ¥É¥ç¥ï¥ô ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥Ï ¥Á¥ö¥á¥á¥â ¥å¥ä¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥Â¥á¥á¥ë ¥ï¥ë¥é¥ã¥ï¥í ¥ï ¥É¥ç¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ä¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ð¥ï¥ë¥ô
 ACV And Jehu gathered all the people together, and said to them, Ahab served Baal a little, but Jehu will serve him much.
 AKJV And Jehu gathered all the people together, and said to them, Ahab served Baal a little; but Jehu shall serve him much.
 ASV And Jehu gathered all the people together, and said unto them, Ahab served Baal a little; but Jehu will serve him much.
 BBE Then Jehu got all the people together and said to them, Ahab was Baal's servant in a small way, but Jehu will be his servant on a great scale.
 DRC And Jehu gathered together all the people, and said to them: Achab worshipped Baal a little, but I will worship him more.
 Darby And Jehu gathered all the people together, and said to them, Ahab served Baal a little: Jehu will serve him much.
 ESV Jehu Strikes Down the Prophets of BaalThen Jehu assembled all the people and said to them, (1 Kgs. 16:31, 32) Ahab served Baal a little, but Jehu will serve him much.
 Geneva1599 Then Iehu assembled all the people, and sayd vnto them, Ahab serued Baal a litle, but Iehu shall serue him much more.
 GodsWord Then Jehu brought all the people together. He said, "Ahab served Baal a little, but Jehu will serve him a lot.
 HNV Jehu gathered all the people together, and said to them, ¡°Ahab served Baal a little; but Jehu will serve him much.
 JPS And Jehu gathered all the people together, and said unto them: 'Ahab served Baal a little; but Jehu will serve him much.
 Jubilee2000 And Jehu gathered all the people together and said unto them, Ahab served Baal a little [but] Jehu shall serve him much.
 LITV And Jehu gathered all the people and said to them, Ahab served Baal a little; Jehu shall serve him much.
 MKJV And Jehu gathered all the people together, and said to them, Ahab served Baal a little, but Jehu shall serve him much.
 RNKJV And Jehu gathered all the people together, and said unto them, Ahab served Baal a little; but Jehu shall serve him much.
 RWebster And Jehu gathered all the people together , and said to them, Ahab served Baal a little ; but Jehu shall serve him much .
 Rotherham Then Jehu gathered together all the people, and said unto them,?Ahab, served Baal, a little,?Jehu, will serve him, much.
 UKJV And Jehu gathered all the people together, and said unto them, Ahab served Baal a little; but Jehu shall serve him much.
 WEB Jehu gathered all the people together, and said to them, ¡°Ahab served Baal a little; but Jehu will serve him much.
 Webster And Jehu convened all the people, and said to them, Ahab served Baal a little; [but] Jehu shall serve him much.
 YLT And Jehu gathereth the whole of the people, and saith unto them, `Ahab served Baal a little--Jehu doth serve him much:
 Esperanto Kaj Jehu kunvenigis la tutan popolon, kaj diris al ili:Ahxab servis al Baal malmulte, Jehu servos al li multe;
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥è¥ñ¥ï¥é¥ò¥å¥í ¥é¥ï¥ô ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ö¥á¥á¥â ¥å¥ä¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥ó¥ø ¥â¥á¥á¥ë ¥ï¥ë¥é¥ã¥á ¥ê¥á¥é ¥ã¥å ¥é¥ï¥ô ¥ä¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ð¥ï¥ë¥ë¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø