|
ձ 5 27 |
|
Ƿ Ƹ װ ڼտ ̸ ϴ Ͻð տ Ͽ Ǿ |
KJV |
The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. And he went out from his presence a leper as white as snow. |
NIV |
Naaman's leprosy will cling to you and to your descendants forever." Then Gehazi went from Elisha's presence and he was leprous, as white as snow. |
|
ʿ ڼ ƸԼ պ ." պ Ǻΰ ó Ͼ Ǿ 縦 . |
Ѽ |
ʿ ڼ ƸԼ պ ." Ͻô պ Ǻΰ ó ϝ Ǿ 縦 . |
Afr1953 |
Daarom sal die melaatsheid van Na?man jou en jou nageslag vir ewig aanklewe. En hy het van hom uitgegaan melaats, soos sneeu. |
BulVeren |
ѬӬ ܬѬ٬Ѭ ߬ ֬֬ެѬ ٬Ѭݬ֬ ٬ ֬ ٬ ެӬ լ Ӭ֬ܬ. ڬ٬ݬ֬٬ ڬӬڬ֬ ެ ܬѬج֬, Ҭ ܬѬ ߬. |
Dan |
men Na'amans Spedalskhed skal hnge ved dig og dit Afkom til evig Tid!" Og Gehazi gik fra ham, hvid som Sne af Spedalskhed. |
GerElb1871 |
So wird der Aussatz Naamans an dir haften und an deinem Samen ewiglich. Und er ging von ihm hinaus, auss?tzig wie Schnee. |
GerElb1905 |
So wird der Aussatz Naamans an dir haften und an deinem Samen ewiglich. Und er ging von ihm hinaus, auss?tzig wie Schnee. |
GerLut1545 |
Aber der Aussatz Naemans wird dir anhangen und deinem Samen ewiglich. Da ging er von ihm hinaus, auss?tzig wie Schnee. |
GerSch |
So soll nun der Aussatz Naemans dir und deinem Samen ewiglich anhangen! Da ging er von ihm hinaus, auss?tzig wie Schnee. |
UMGreek |
ͥ ? ? ? . ʥ ? ? . |
ACV |
The leprosy therefore of Naaman shall cling to thee, and to thy seed forever. And he went out from his presence a leper as white as snow. |
AKJV |
The leprosy therefore of Naaman shall stick to you, and to your seed for ever. And he went out from his presence a leper as white as snow. |
ASV |
The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. And he went out from his presence a leper as white as snow. |
BBE |
Because of what you have done, the disease of Naaman the leper will take you in its grip, and your seed after you, for ever. And he went out from before him a leper as white as snow. |
DRC |
But the leprosy of Naaman shall also stick to thee, and to thy seed for ever. And he went out from him a leper as white as snow. |
Darby |
But the leprosy of Naaman shall fasten upon thee, and upon thy seed for ever. And he went out from his presence leprous, as snow. |
ESV |
Therefore the leprosy of Naaman shall cling to you and to your descendants forever. So he went out from his presence (Ex. 4:6; Num. 12:10; [ch. 15:5]) a leper, like snow. |
Geneva1599 |
The leprosie therefore of Naaman shall cleaue vnto thee, and to thy seede for euer. And he went out from his presence a leper white as snowe. |
GodsWord |
Naaman's skin disease will cling to you and your descendants permanently!" When he left Elisha, Gehazi had a disease that made his skin as flaky as snow. |
HNV |
Therefore the leprosy of Naaman will cling to you and to your seed forever. |
JPS |
The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever.' And he went out from his presence a leper as white as snow. |
Jubilee2000 |
The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee and unto thy seed for ever. And he went out from his presence a leper [as white] as snow.: |
LITV |
Yea, the leprosy of Naaman shall cling to you, and to your seed forever. And he went out from him as leprous as snow. |
MKJV |
And the leprosy of Naaman shall cling to you and to your seed forever. And he went out from his presence as leprous as snow. |
RNKJV |
The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. And he went out from his presence a leper as white as snow. |
RWebster |
The leprosy therefore of Naaman shall cleave to thee, and to thy seed for ever . And he went out from his presence a leper as white as snow . |
Rotherham |
The leprosy of Naaman, therefore, shall cleave unto thee, and unto thy seed, to times age-abiding. And he went forth from before him?a leper?like snow. |
UKJV |
The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto you, and unto your seed for ever. And he went out from his presence a leper as white as snow. |
WEB |
Therefore the leprosy of Naaman will cling to you and to your seed forever. |
Webster |
The leprosy therefore of Naaman shall cleave to thee, and to thy seed for ever. And he went out from his presence a leper [as white] as snow. |
YLT |
yea, the leprosy of Naaman doth cleave to thee, and to thy seed, --to the age;' and he goeth out from before him--leprous as snow. |
Esperanto |
La lepro de Naaman aligxu do al vi kaj al via idaro por eterne. Kaj tiu foriris de li, leprokovrita kiel negxo. |
LXX(o) |
? ? |