Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  열왕기하 4장 32절
 개역개정 엘리사가 집에 들어가 보니 아이가 죽었는데 자기의 침상에 눕혔는지라
 KJV And when Elisha was come into the house, behold, the child was dead, and laid upon his bed.
 NIV When Elisha reached the house, there was the boy lying dead on his couch.
 공동번역 엘리사는 집 안에 들어 가 죽은 아이가 자기 침대에 누워 있는 것을 보았다.
 북한성경 엘리사는 집안에 들어가 죽은 아이가 자기 침대에 누워 있는 것을 보았다.
 Afr1953 En toe El¡sa in die huis kom, was die seun dood, neergel? op sy bed!
 BulVeren И когато Елисей влезе в къщата, ето, момчето умряло, положено на леглото му.
 Dan Og da Elisa var kommet ind i Huset, s? han Drengen ligge død p? Sengen.
 GerElb1871 Und als Elisa in das Haus kam, siehe, da war der Knabe tot, hingelegt auf sein Bett.
 GerElb1905 Und als Elisa in das Haus kam, siehe, da war der Knabe tot, hingelegt auf sein Bett.
 GerLut1545 Und da Elisa ins Haus kam, siehe, da lag der Knabe tot auf seinem Bette.
 GerSch Als nun Elisa in das Haus kam, siehe, da lag der Knabe tot auf seinem Bett.
 UMGreek Και οτε εισηλθεν ο Ελισσαιε ει? την οικιαν, ιδου, το παιδιον νεκρον, πλαγιασμενον επι τη? κλινη? αυτου.
 ACV And when Elisha came into the house, behold, the child was dead, and laid upon his bed.
 AKJV And when Elisha was come into the house, behold, the child was dead, and laid on his bed.
 ASV And when Elisha was come into the house, behold, the child was dead, and laid upon his bed.
 BBE And when Elisha came into the house he saw the child dead, stretched on his bed.
 DRC Eliseus therefore went into the house, and behold the child lay dead on his bed.
 Darby And when Elisha came into the house, behold, the child was dead, and laid upon his bed.
 ESV When Elisha came into the house, he saw the child lying dead on his bed.
 Geneva1599 Then came Elisha into the house, and beholde, the childe was dead, and layed vpon his bedde.
 GodsWord When Elisha came to the house, the dead boy was lying on Elisha's bed.
 HNV When Elisha had come into the house, behold, the child was dead, and laid on his bed.
 JPS And when Elisha was come into the house, behold, the child was dead, and laid upon his bed.
 Jubilee2000 And when Elisha was come into the house, behold, the child was laid dead upon his bed.
 LITV And Elisha came into the house. And, behold, the boy was dead, laid out on his bed.
 MKJV And Elisha had come to the house. And behold, the boy was dead, and laid out on his bed.
 RNKJV And when Elisha was come into the house, behold, the child was dead, and laid upon his bed.
 RWebster And when Elisha had come into the house , behold, the child was dead , and laid upon his bed .
 Rotherham And, when Elisha had come into the house, lo! the boy, was dead, laid upon his bed.
 UKJV And when Elisha was come into the house, behold, the child was dead, and laid upon his bed.
 WEB When Elisha had come into the house, behold, the child was dead, and laid on his bed.
 Webster And when Elisha had come into the house, behold, the child was dead, [and] laid upon his bed.
 YLT And Elisha cometh in to the house, and lo, the youth is dead, laid on his bed,
 Esperanto Tiam Elisxa eniris en la domon, kaj vidis, ke la mortinta infano estas kusxigita sur lia lito.
 LXX(o) και εισηλθεν ελισαιε ει? τον οικον και ιδου το παιδαριον τεθνηκο? κεκοιμισμενον επι την κλινην αυτου


    





  인기검색어
kcm  2506112
교회  1377029
선교  1336581
예수  1262844
설교  1048542
아시아  954179
세계  934152
선교회  900128
사랑  889214
바울  882288


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진