¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 22Àå 51Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À¯´ÙÀÇ ¿©È£»ç¹å ¿Õ Á¦½ÊÄ¥³â¿¡ ¾ÆÇÕÀÇ ¾Æµé ¾ÆÇϽþ߰¡ »ç¸¶¸®¾Æ¿¡¼ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀÌ µÇ¾î ÀÌ ³â µ¿¾È À̽º¶ó¿¤À» ´Ù½º¸®´Ï¶ó |
KJV |
Ahaziah the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah, and reign two years over Israel. |
NIV |
Ahaziah son of Ahab became king of Israel in Samaria in the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah, and he reigned over Israel two years. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿©È£»ç¹åÀº ¿Á¶µé°ú ÇÔ²² Àáµé¾î ±×ÀÇ Á¶»óÀÎ ´ÙÀÀÇ ¼º¿¡ ¾ÈÀåµÇ¾ú´Ù. ±×ÀÇ ¾Æµé ¿ä¶÷ÀÌ ¿ÕÀ§¸¦ °è½ÂÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¾ÆÇÕÀÇ ¾Æµé ¾ÆÇϽþߴ À¯´ë¿Õ ¿©È£»ç¹å Á¦17³â¿¡ »ç¸¶¸®¾Æ¿¡¼ À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀ§¿¡ ¿Ã¶ó 2³â°£ ´Ù½º·È´Ù. |
Afr1953 |
En Josafat het ontslaap met sy vaders en is by sy vaders begrawe in die stad van sy vader Dawid; en sy seun Joram het koning geword in sy plek. |
BulVeren |
¬°¬ç¬à¬Ù¬Ú¬ñ, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¡¬ç¬Ñ¬Ó, ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬è¬Ñ¬â¬Ú ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Ó ¬³¬Ñ¬Þ¬Ñ¬â¬Ú¬ñ ¬Ó ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ð¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â ¬«¬à¬ã¬Ñ¬æ¬Ñ¬ä ¬Ú ¬è¬Ñ¬â¬å¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Õ¬Ó¬Ö ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú. |
Dan |
Ahazja, Akabs S©ªn, blev Konge over Israel i Samaria i Kong Josafat af Judas syttende Regerings?r, og han herskede to ?r over Israel. |
GerElb1871 |
Und Josaphat legte sich zu seinen V?tern, und er wurde bei seinen V?tern begraben in der Stadt seines Vaters David. Und Joram, sein Sohn, ward K?nig an seiner Statt. (2. K?n. 8,16) |
GerElb1905 |
Ahasja, der Sohn Ahabs, wurde K?nig ?ber Israel zu Samaria, im siebzehnten Jahre Josaphats, des K?nigs von Juda; und er regierte zwei Jahre ?ber Israel. |
GerLut1545 |
Und Josaphat entschlief mit seinen V?tern und ward begraben mit seinen V?tern in der Stadt Davids, seines Vaters; und Joram, sein Sohn, ward K?nig an seiner Statt. |
GerSch |
Ahasia, der Sohn Ahabs, ward K?nig ?ber Israel zu Samaria, im siebzehnten Jahre Josaphats, des K?nigs von Juda, und regierte zwei Jahre lang ?ber Israel. |
UMGreek |
¥Ï¥ö¥ï¥æ¥é¥á? ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ö¥á¥á¥â ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥í ¥Ò¥á¥ì¥á¥ñ¥å¥é¥á, ¥ó¥ï ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ï¥í ¥å¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ø¥ò¥á¥õ¥á¥ó ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å ¥ä¥ô¥ï ¥å¥ó¥ç ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë. |
ACV |
Ahaziah the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria in the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah, and he reigned two years over Israel. |
AKJV |
Ahaziah the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah, and reigned two years over Israel. |
ASV |
Ahaziah the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria in the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah, and he reigned two years over Israel. |
BBE |
Ahaziah, the son of Ahab, became king over Israel in Samaria in the seventeenth year of the rule of Jehoshaphat, the king of Judah, and he was king over Israel for two years. |
DRC |
And Ochozias the son of Achab began to reign over Israel in Samaria, in the seventeenth gear of Josaphat king of Juda, and he reigned over Israel two years, |
Darby |
Ahaziah the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah; and he reigned two years over Israel. |
ESV |
Ahaziah Reigns in IsraelAhaziah the son of Ahab (ver. 40) began to reign over Israel in Samaria in the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah, and he reigned two years over Israel. |
Geneva1599 |
Ahaziah the sonne of Ahab began to reigne ouer Israel in Samaria, the seuenteenth yeere of Iehoshaphat King of Iudah, and reigned two yeeres ouer Israel. |
GodsWord |
Ahaziah, son of Ahab, became king of Israel in Samaria during Jehoshaphat's seventeenth year as king of Judah. Ahaziah ruled Israel for two years. |
HNV |
Ahaziah the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria in the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah, and he reignedtwo years over Israel. |
JPS |
Ahaziah the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria in the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah, and he reigned two years over Israel. |
Jubilee2000 |
Ahaziah, the son of Ahab, began to reign over Israel in Samaria in the year seventeen of Jehoshaphat, king of Judah, and reigned two years over Israel. |
LITV |
Ahaziah the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria the seventeenth year of Jehoshaphat the king of Judah, and reigned two years over Israel. |
MKJV |
Ahaziah the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah. And he reigned two years over Israel. |
RNKJV |
Ahaziah the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah, and reigned two years over Israel. |
RWebster |
Ahaziah the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah , and reigned two years over Israel . |
Rotherham |
Ahaziah son of Ahab, began to reign over Israel, in Samaria, in the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah,?and reigned over Israel, two years. |
UKJV |
Ahaziah the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah, and reigned two years over Israel. |
WEB |
Ahaziah the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria in the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah, and he reignedtwo years over Israel. |
Webster |
Ahaziah the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah, and reigned two years over Israel. |
YLT |
Ahaziah son of Ahab hath reigned over Israel in Samaria in the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah, and reigneth over Israel two years, |
Esperanto |
Ahxazja, filo de Ahxab, farigxis regxo super Izrael en Samario en la dek-sepa jaro de Jehosxafat, regxo de Judujo, kaj li regxis super Izrael du jarojn. |
LXX(o) |
(22:52) ¥ê¥á¥é ¥ï¥ö¥ï¥æ¥é¥á? ¥ô¥é¥ï? ¥á¥ö¥á¥á¥â ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥í ¥ò¥á¥ì¥á¥ñ¥å¥é¥á ¥å¥í ¥å¥ó¥å¥é ¥å¥ð¥ó¥á¥ê¥á¥é¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ø ¥é¥ø¥ò¥á¥õ¥á¥ó ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥ó¥ç ¥ä¥ô¥ï |