Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±â»ó 22Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹Ì°¡¾ß°¡ À̸£µÇ ¿©È£¿Í²²¼­ »ì¾Æ °è½ÉÀ» µÎ°í ¸Í¼¼Çϳë´Ï ¿©È£¿Í²²¼­ ³»°Ô ¸»¾¸ÇϽô °Í °ð ±×°ÍÀ» ³»°¡ ¸»Çϸ®¶ó Çϰí
 KJV And Micaiah said, As the LORD liveth, what the LORD saith unto me, that will I speak.
 NIV But Micaiah said, "As surely as the LORD lives, I can tell him only what the LORD tells me."
 °øµ¿¹ø¿ª ¹Ì°¡¾ß´Â, "¹«½¼ ÀÏÀÌ À־ ³ª´Â ¾ßÈѲ²¼­ ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽаÍÀ» ±×´ë·Î ÀüÇÒ µû¸§ÀÌ¿À" ÇÏ°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¹Ì°¡¾ß´Â "¹«½¼ ÀÏÀÌ À־ ³ª´Â ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽаÍÀ» ±×´ë·Î ÀüÇÒ µû¸§ÀÌ¿ä." ÇÏ°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 Maar Miga s?: So waar as die HERE leef, voorwaar, wat die HERE vir my s?, dit sal ek spreek!
 BulVeren ¬¡ ¬®¬Ú¬ç¬Ö¬Û ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¨¬Ú¬Ó ¬Ö ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ? ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à¬ä¬à ¬Þ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬ñ!
 Dan Men Mika svarede: "S? sandt HERREN lever: Hvad HERREN siger mig, det vil jeg tale!
 GerElb1871 Aber Micha sprach: So wahr Jehova lebt, was Jehova mir sagen wird, das werde ich reden!
 GerElb1905 Aber Micha sprach: So wahr Jehova lebt, was Jehova mir sagen wird, das werde ich reden!
 GerLut1545 Micha sprach: So wahr der HERR lebet, ich will reden, was der HERR mir sagen wird.
 GerSch Michajah sprach: So wahr der HERR lebt, ich will reden, was mir der HERR sagen wird!
 UMGreek ¥Ï ¥ä¥å ¥Ì¥é¥ö¥á¥é¥á? ¥å¥é¥ð¥å, ¥Æ¥ç ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?, ¥ï, ¥ó¥é ¥ì¥ï¥é ¥å¥é¥ð¥ç ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?, ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥è¥å¥ë¥ø ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥é.
 ACV And Micaiah said, As LORD lives, what LORD says to me, that I will speak.
 AKJV And Micaiah said, As the LORD lives, what the LORD said to me, that will I speak.
 ASV And Micaiah said, As Jehovah liveth, what Jehovah saith unto me, that will I speak.
 BBE And Micaiah said, By the living Lord, whatever the Lord says to me I will say.
 DRC But Micheas said to him: As the Lord liveth, whatsoever the Lord shall say to me, that will I speak.
 Darby And Micah said, As Jehovah liveth, even what Jehovah shall say to me, that will I speak.
 ESV But Micaiah said, (See ch. 17:1) As the Lord lives, (Num. 22:18; 24:13) what the Lord says to me, that I will speak.
 Geneva1599 And Michaiah saide, As the Lord liueth, whatsoeuer the Lord sayth vnto me, that will I speake.
 GodsWord Micaiah answered, "I solemnly swear, as the LORD lives, I will tell him whatever the LORD tells me."
 HNV Micaiah said, ¡°As the LORD lives, what the LORD says to me, that I will speak.¡±
 JPS And Micaiah said: 'As the LORD liveth, what the LORD saith unto me, that will I speak.'
 Jubilee2000 And Micaiah said, As the LORD lives, all that the LORD says unto me, that will I speak.
 LITV And Micaiah said, As Jehovah lives, Surely that which Jehovah says to me, that I will speak.
 MKJV And Micaiah said, As the LORD lives, what the LORD says to me, that I will speak.
 RNKJV And Micaiah said, As ???? liveth, what ???? saith unto me, that will I speak.
 RWebster And Micaiah said , As the LORD liveth , what the LORD saith to me, that will I speak .
 Rotherham And Micaiah said,?By the life of Yahweh, what Yahweh saith unto me, that, will I, speak.
 UKJV And Micaiah said, As the LORD lives, what the LORD says unto me, that will I speak.
 WEB Micaiah said, ¡°As Yahweh lives, what Yahweh says to me, that I will speak.¡±
 Webster And Micaiah said, [As] the LORD liveth, what the LORD saith to me, that will I speak.
 YLT And Micaiah saith, `Jehovah liveth; surely that which Jehovah saith unto me--it I speak.'
 Esperanto Sed Mihxaja diris:Kiel vivas la Eternulo:kion diros la Eternulo al mi, tion mi diros.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ì¥é¥ö¥á¥é¥á? ¥æ¥ç ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï¥ó¥é ¥á ¥á¥í ¥å¥é¥ð¥ç ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥å ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø