Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±â»ó 21Àå 28Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ µð¼Á »ç¶÷ ¿¤¸®¾ß¿¡°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ
 KJV And the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying,
 NIV Then the word of the LORD came to Elijah the Tishbite:
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ ¶§ µð½ºº£ »ç¶÷ ¿¤¸®¾ß¿¡°Ô ¾ßÈÑÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»·È´Ù.
 ºÏÇѼº°æ À̶§ µð¼Á»ç¶÷ ¿¤¸®¾ß¿¡°Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»·È´Ù.
 Afr1953 Toe kom die woord van die HERE tot El¢®a, die Tisbiet, en s?:
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬°¬´¬° ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ü¬ì¬Þ ¬ä¬Ö¬ã¬Ó¬Ú¬Ö¬è¬Ñ ¬ª¬Ý¬Ú¬ñ ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ:
 Dan Da kom HERRENs Ord til Tisjbiten Elias s?ledes:.
 GerElb1871 Da geschah das Wort Jehovas zu Elia, dem Tisbiter, also:
 GerElb1905 Da geschah das Wort Jehovas zu Elia, dem Tisbiter, also:
 GerLut1545 Und das Wort des HERRN kam zu Elia, dem Thisbiten, und sprach:
 GerSch Da erging das Wort des HERRN an Elia, den Tisbiter, und sprach:
 UMGreek ¥Ç¥ë¥è¥å ¥ä¥å ¥ï ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥Ç¥ë¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ò¥â¥é¥ó¥ç¥í, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í,
 ACV And the word of LORD came to Elijah the Tishbite, saying,
 AKJV And the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying,
 ASV And the word of Jehovah came to Elijah the Tishbite, saying,
 BBE Then the word of the Lord came to Elijah the Tishbite, saying,
 DRC And the word of the Lord came to Elias the Thesbite, saying:
 Darby And the word of Jehovah came to Elijah the Tishbite, saying,
 ESV And the word of the Lord came to Elijah the Tishbite, saying,
 Geneva1599 And the worde of the Lord came to Eliiah the Tishbite, saying,
 GodsWord Then the LORD spoke his word to Elijah from Tishbe:
 HNV The word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying,
 JPS And the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying:
 Jubilee2000 Then the word of the LORD came to Elijah, the Tishbite, saying,
 LITV And the word of Jehovah came to Elijah the Tishbite, saying,
 MKJV And the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying,
 RNKJV And the word of ???? came to EliYah the Tishbite, saying,
 RWebster And the word of the LORD came to Elijah the Tishbite , saying ,
 Rotherham Then came the word of Yahweh unto Elijah the Tishbite, saying:
 UKJV And the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying,
 WEB The word of Yahweh came to Elijah the Tishbite, saying,
 Webster And the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying,
 YLT And the word of Jehovah is unto Elijah the Tishbite, saying,
 Esperanto Tiam aperis vorto de la Eternulo al Elija, la Tesxebano, dirante:
 LXX(o) (20:28) ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ñ¥ç¥ì¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥é ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ë¥é¥ï¥ô ¥ð¥å¥ñ¥é ¥á¥ö¥á¥á¥â ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø