Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±â»ó 21Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̼¼º§ÀÌ ³ªº¿ÀÌ µ¹¿¡ ¸Â¾Æ Á×¾ú´Ù ÇÔÀ» µè°í À̼¼º§ÀÌ ¾ÆÇÕ¿¡°Ô À̸£µÇ ÀϾ ±× À̽º¸£¿¤ »ç¶÷ ³ªº¿ÀÌ µ·À¸·Î ¹Ù²Ù¾î Áֱ⸦ ½È¾îÇÏ´ø ³ªº¿ÀÇ Æ÷µµ¿øÀ» Â÷ÁöÇϼҼ­ ³ªº¿ÀÌ »ì¾Æ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇϰí Á×¾ú³ªÀÌ´Ù
 KJV And it came to pass, when Jezebel heard that Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give thee for money: for Naboth is not alive, but dead.
 NIV As soon as Jezebel heard that Naboth had been stoned to death, she said to Ahab, "Get up and take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite that he refused to sell you. He is no longer alive, but dead."
 °øµ¿¹ø¿ª À̼¼º§Àº ³ªº¿ÀÌ µ¹¿¡ ¸Â¾Æ Á×¾ú´Ù´Â º¸°í¸¦ ¹Þ°í ¾ÆÇÕ¿Õ¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÀϾ¼Å¼­ ÀÌÁ¿¤ »ç¶÷ ³ªº¿ÀÌ ÆÈÁö ¾Ê°Ú´Ù°í ÇÑ ±× Æ÷µµ¿øÀ» Â÷ÁöÇϽʽÿÀ. ³ªº¿Àº ÀÌÁ¦ ÀÌ ¼¼»ó »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù."
 ºÏÇѼº°æ À̼¼º§Àº ³ªº¿ÀÌ µ¹¿¡ ¸Â¾Æ Á×¾ú´Ù´Â º¸°í¸¦ ¹Þ°í ¾ÆÇÕ¿Õ¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÀϾ¼Å¼­ À̽º¸£¿¤ »ç¶÷ ³ªº¿ÀÌ ÆÈÁö ¾Ê°Ú´Ù°í ÇÑ ±× Æ÷µµ¿øÀ» Â÷ÁöÇϽʽÿÀ. ³ªº¿Àº ÀÌÁ¦ ÀÌ ¼¼»ó »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù."
 Afr1953 Net toe Is?bel hoor dat Nabot gestenig en dood was, s? Is?bel vir Agab: Staan op, neem die wingerd van Nabot, die Jisre?liet, in besit wat hy geweier het om vir geld aan jou te gee; want Nabot leef nie, maar is dood.
 BulVeren ¬ª ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬¦¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬Ý ¬é¬å, ¬é¬Ö ¬¯¬Ñ¬Ó¬å¬ä¬Ö¬Û ¬Ö ¬Ò¬Ú¬Ý ¬å¬Ò¬Ú¬ä ¬ã ¬Ü¬Ñ¬Þ¬ì¬ß¬Ú ¬Ú ¬Ö ¬å¬Þ¬â¬ñ¬Ý, ¬¦¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬Ý ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¡¬ç¬Ñ¬Ó: ¬³¬ä¬Ñ¬ß¬Ú, ¬á¬â¬Ú¬ã¬Ó¬à¬Ú ¬ã¬Ú ¬Ý¬à¬Ù¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Ù¬â¬Ñ¬Ö¬Ý¬Ö¬è¬Ñ ¬¯¬Ñ¬Ó¬å¬ä¬Ö¬Û, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ä¬à¬Û ¬à¬ä¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ä¬Ú ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬á¬Ñ¬â¬Ú; ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬¯¬Ñ¬Ó¬å¬ä¬Ö¬Û ¬Ó¬Ö¬é¬Ö ¬ß¬Ö ¬Ö ¬Ø¬Ú¬Ó, ¬Ñ ¬å¬Þ¬â¬ñ.
 Dan Og da Jesabel h©ªrte, at Nabot var stenet til D©ªde, sagde hun til Akab: "St? op og tag Jizre'eliten Nabots Ving?rd, som han v©¡grede sig ved at s©¡lge dig, i Besiddelse, thi Nabot lever ikke mere, han er d©ªd!"
 GerElb1871 Und es geschah, als Isebel h?rte, da©¬ Naboth gesteinigt worden und gestorben war, da sprach Isebel zu Ahab: Mache dich auf, nimm den Weinberg Naboths, des Jisreeliters, in Besitz, den er sich geweigert hat, dir um Geld zu geben; denn Naboth lebt nicht mehr, sondern ist tot.
 GerElb1905 Und es geschah, als Isebel h?rte, da©¬ Naboth gesteinigt worden und gestorben war, da sprach Isebel zu Ahab: Mache dich auf, nimm den Weinberg Naboths, des Jisreeliters, in Besitz, den er sich geweigert hat, dir um Geld zu geben; denn Naboth lebt nicht mehr, sondern ist tot.
 GerLut1545 Da aber Isebel h?rete, da©¬ Naboth gesteiniget und tot war, sprach sie zu Anab: Stehe auf und nimm ein den Weinberg Naboths, des Jesreeliten, welchen er sich weigerte, dir um Geld zu geben. Denn Naboth lebt nimmer, sondern ist tot.
 GerSch Als aber Isebel h?rte, da©¬ Nabot gesteinigt worden und tot sei, sprach Isebel zu Ahab: Stehe auf und nimm den Weinberg Nabots, des Jesreeliten, in Besitz, welchen er dir nicht um Geld geben wollte; denn Nabot lebt nicht mehr, er ist tot!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ø? ¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥ç ¥É¥å¥æ¥á¥â¥å¥ë ¥ï¥ó¥é ¥ï ¥Í¥á¥â¥ï¥ô¥â¥á¥é ¥å¥ë¥é¥è¥ï¥â¥ï¥ë¥ç¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å¥í, ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ç ¥É¥å¥æ¥á¥â¥å¥ë ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Á¥ö¥á¥á¥â, ¥Ò¥ç¥ê¥ø¥è¥ç¥ó¥é, ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥ç¥ò¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥á¥ì¥ð¥å¥ë¥ø¥í¥á ¥Í¥á¥â¥ï¥ô¥è¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥É¥å¥æ¥ñ¥á¥ç¥ë¥é¥ó¥ï¥ô, ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ä¥å¥í ¥ç¥è¥å¥ë¥å ¥í¥á ¥ò¥ï¥é ¥ä¥ø¥ò¥ç ¥ä¥é ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï ¥Í¥á¥â¥ï¥ô¥è¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥æ¥ç ¥á¥ë¥ë ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å.
 ACV And it came to pass, when Jezebel heard that Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give thee for money, for Naboth is not alive, but dead.
 AKJV And it came to pass, when Jezebel heard that Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give you for money: for Naboth is not alive, but dead.
 ASV And it came to pass, when Jezebel heard that Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give thee for money; for Naboth is not alive, but dead.
 BBE Then Jezebel, hearing that Naboth had been stoned and was dead, said to Ahab, Get up and take as your heritage the vine-garden of Naboth the Jezreelite, which he would not give you for money, for Naboth is no longer living but is dead.
 DRC And it came to pass when Jezabel heard that Naboth was stoned, and dead, that she said to Achab: Arise and take possession of the vineyard of Naboth the Jezrahelite, who would not agree with thee, and give it thee for money: for Naboth is not alive, but dead.
 Darby And it came to pass when Jezebel heard that Naboth was stoned and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jizreelite, which he refused to give thee for money; for Naboth is not alive, but dead.
 ESV As soon as Jezebel heard that Naboth had been stoned and was dead, Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give you for money, for Naboth is not alive, but dead.
 Geneva1599 And when Iezebel heard that Naboth was stoned and was dead, Iezebel sayd to Ahab, Vp, and take possession of the vineyarde of Naboth the Izreelite, which he refused to giue thee for money: for Naboth is not aliue, but is dead.
 GodsWord Jezebel received the message and said to Ahab, "Get up! Confiscate the vineyard which Naboth from Jezreel refused to sell you. He's dead now."
 HNV It happened, when Jezebel heard that Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab, ¡°Arise, take possession of thevineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give you for money; for Naboth is not alive, but dead.¡±
 JPS And it came to pass, when Jezebel heard that Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab: 'Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give thee for money; for Naboth is not alive, but dead.'
 Jubilee2000 And it came to pass when Jezebel heard that Naboth had been stoned and was dead that she said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth of Jezreel which he refused to give thee for money, for Naboth is not alive, but dead.
 LITV And it happened when Jezebel heard that Naboth had been stoned, and was dead, Jezebel said to Ahab, Rise up, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, that he refused to give to you for silver. For Naboth is not alive, but dead.
 MKJV And it happened when Jezebel heard that Naboth was stoned and was dead, Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth of Jezreel, which he refused to give you for silver. For Naboth is not alive, but dead.
 RNKJV And it came to pass, when Jezebel heard that Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give thee for money: for Naboth is not alive, but dead.
 RWebster And it came to pass, when Jezebel heard that Naboth was stoned , and was dead , that Jezebel said to Ahab , Arise , take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite , which he refused to give thee for money : for Naboth is not alive , but dead .
 Rotherham And it came to pass, when Jezebel heard that Naboth was stoned and was dead, that Jezebel said unto Ahab?Rise! take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give thee for silver, for Naboth is not alive, but dead!
 UKJV And it came to pass, when Jezebel heard that Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give you for money: for Naboth is not alive, but dead.
 WEB It happened, when Jezebel heard that Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab, ¡°Arise, take possession of thevineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give you for money; for Naboth is not alive, but dead.¡±
 Webster And it came to pass, when Jezebel heard that Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give thee for money: for Naboth is not alive, but dead.
 YLT And it cometh to pass, at Jezebel's hearing that Naboth hath been stoned, and is dead, that Jezebel saith unto Ahab, `Rise, possess the vineyard of Naboth the Jezreelite, that he refused to give to thee for money, for Naboth is not alive but dead.'
 Esperanto Kiam Izebel auxdis, ke Nabot estas prijxetita per sxtonoj kaj mortis, Izebel diris al Ahxab:Levigxu, ekposedu la vinbergxardenon de Nabot, la Jizreelano, kiun li ne volis doni al vi pro mono; cxar Nabot jam ne vivas; li mortis.
 LXX(o) (20:15) ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ø? ¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥é¥å¥æ¥á¥â¥å¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ö¥á¥á¥â ¥á¥í¥á¥ò¥ó¥á ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥á¥ì¥ð¥å¥ë¥ø¥í¥á ¥í¥á¥â¥ï¥ô¥è¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥é¥å¥æ¥ñ¥á¥ç¥ë¥é¥ó¥ï¥ô ¥ï? ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ò¥ï¥é ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ï¥ó¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥í¥á¥â¥ï¥ô¥è¥á¥é ¥æ¥ø¥í ¥ï¥ó¥é ¥ó¥å¥è¥í¥ç¥ê¥å¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262697
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934014
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889102
¹Ù¿ï  882170


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø