Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±â»ó 16Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ Çϳª´ÏÀÇ ¾Æµé ¿¹ÈÄ¿¡°Ô ÀÓÇÏ¿© ¹Ù¾Æ»ç¸¦ ²Ù¢¾î À̸£½ÃµÇ
 KJV Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
 NIV Then the word of the LORD came to Jehu son of Hanani against Baasha:
 °øµ¿¹ø¿ª ¹Ù¾Æ»ç¿ÕÀ» ½ÉÆÇÇϽô ¾ßÈÑÀÇ ¸»¾¸ÀÌ Çϳª´ÏÀÇ ¾Æµé ¿¹ÈÄ¿¡°Ô ³»·È´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¹Ù¾Æ»ç¿ÕÀ» ½ÉÆÇÇϽô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ Çϳª´ÏÀÇ ¾Æµé ¿¹ÈÄ¿¡°Ô ³»·È´Ù.
 Afr1953 Toe het die woord van die HERE gekom tot Jehu, die seun van Han?ni, teen Ba?sa, en ges?:
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬°¬´¬° ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ü¬ì¬Þ ¬ª¬Ú¬å¬Û, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¡¬ß¬Ñ¬ß¬Ú¬Û, ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬£¬Ñ¬Ñ¬ã¬Ñ ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ:
 Dan Men til Jehu, Hananis S©ªn, kom HERRENs ord mod Ba'sja s?ledes:
 GerElb1871 Und es geschah das Wort Jehovas zu Jehu, dem Sohne Hananis, wider Baesa also:
 GerElb1905 Und es geschah das Wort Jehovas zu Jehu, dem Sohne Hananis, wider Baesa also:
 GerLut1545 Es kam aber das Wort des HERRN zu Jehu, dem Sohn Hananis, wider Baesa und sprach:
 GerSch Aber das Wort des HERRN erging an Jehu, den Sohn Hananis, wider Baesa, also:
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥å ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥É¥ç¥ï¥ô, ¥ó¥ï¥í ¥ô¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥í¥á¥í¥é, ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Â¥á¥á¥ò¥á, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í,
 ACV And the word of LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
 AKJV Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
 ASV And the word of Jehovah came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
 BBE And the word of the Lord came to Jehu, son of Hanani, protesting against Baasha and saying,
 DRC Then the word of the Lord came to Jehu the son of Hanani against Baasa, saying :
 Darby And the word of Jehovah came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
 ESV And the word of the Lord came to (2 Chr. 19:2; 20:34) Jehu the son of (2 Chr. 16:7) Hanani against Baasha, saying,
 Geneva1599 Then the word of the Lord came to Iehu the sonne of Hanani against Baasha, saying,
 GodsWord The LORD spoke his word to Jehu, Hanani's son, against Baasha.
 HNV The word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
 JPS And the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasa, saying:
 Jubilee2000 Then the word of the LORD came to Jehu, the son of Hanani, against Baasha, saying,
 LITV And the word of Jehovah came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
 MKJV And the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
 RNKJV Then the word of ???? came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
 RWebster Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha , saying ,
 Rotherham Then came the word of Yahweh unto Jehu
 UKJV Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
 WEB The word of Yahweh came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
 Webster Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
 YLT And a word of Jehovah is unto Jehu son of Hanani, against Baasha, saying,
 Esperanto Kaj aperis la vorto de la Eternulo al Jehu, filo de HXanani, pri Baasxa, dirante:
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥é ¥é¥ï¥ô ¥ô¥é¥ï¥ô ¥á¥í¥á¥í¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥â¥á¥á¥ò¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø