¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 16Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ Çϳª´ÏÀÇ ¾Æµé ¿¹ÈÄ¿¡°Ô ÀÓÇÏ¿© ¹Ù¾Æ»ç¸¦ ²Ù¢¾î À̸£½ÃµÇ |
KJV |
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, |
NIV |
Then the word of the LORD came to Jehu son of Hanani against Baasha: |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹Ù¾Æ»ç¿ÕÀ» ½ÉÆÇÇϽô ¾ßÈÑÀÇ ¸»¾¸ÀÌ Çϳª´ÏÀÇ ¾Æµé ¿¹ÈÄ¿¡°Ô ³»·È´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¹Ù¾Æ»ç¿ÕÀ» ½ÉÆÇÇϽô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ Çϳª´ÏÀÇ ¾Æµé ¿¹ÈÄ¿¡°Ô ³»·È´Ù. |
Afr1953 |
Toe het die woord van die HERE gekom tot Jehu, die seun van Han?ni, teen Ba?sa, en ges?: |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬°¬´¬° ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ü¬ì¬Þ ¬ª¬Ú¬å¬Û, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¡¬ß¬Ñ¬ß¬Ú¬Û, ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬£¬Ñ¬Ñ¬ã¬Ñ ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: |
Dan |
Men til Jehu, Hananis S©ªn, kom HERRENs ord mod Ba'sja s?ledes: |
GerElb1871 |
Und es geschah das Wort Jehovas zu Jehu, dem Sohne Hananis, wider Baesa also: |
GerElb1905 |
Und es geschah das Wort Jehovas zu Jehu, dem Sohne Hananis, wider Baesa also: |
GerLut1545 |
Es kam aber das Wort des HERRN zu Jehu, dem Sohn Hananis, wider Baesa und sprach: |
GerSch |
Aber das Wort des HERRN erging an Jehu, den Sohn Hananis, wider Baesa, also: |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥å ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥É¥ç¥ï¥ô, ¥ó¥ï¥í ¥ô¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥í¥á¥í¥é, ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Â¥á¥á¥ò¥á, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, |
ACV |
And the word of LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, |
AKJV |
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, |
ASV |
And the word of Jehovah came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, |
BBE |
And the word of the Lord came to Jehu, son of Hanani, protesting against Baasha and saying, |
DRC |
Then the word of the Lord came to Jehu the son of Hanani against Baasa, saying : |
Darby |
And the word of Jehovah came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, |
ESV |
And the word of the Lord came to (2 Chr. 19:2; 20:34) Jehu the son of (2 Chr. 16:7) Hanani against Baasha, saying, |
Geneva1599 |
Then the word of the Lord came to Iehu the sonne of Hanani against Baasha, saying, |
GodsWord |
The LORD spoke his word to Jehu, Hanani's son, against Baasha. |
HNV |
The word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, |
JPS |
And the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasa, saying: |
Jubilee2000 |
Then the word of the LORD came to Jehu, the son of Hanani, against Baasha, saying, |
LITV |
And the word of Jehovah came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, |
MKJV |
And the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, |
RNKJV |
Then the word of ???? came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, |
RWebster |
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha , saying , |
Rotherham |
Then came the word of Yahweh unto Jehu |
UKJV |
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, |
WEB |
The word of Yahweh came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, |
Webster |
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, |
YLT |
And a word of Jehovah is unto Jehu son of Hanani, against Baasha, saying, |
Esperanto |
Kaj aperis la vorto de la Eternulo al Jehu, filo de HXanani, pri Baasxa, dirante: |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥é ¥é¥ï¥ô ¥ô¥é¥ï¥ô ¥á¥í¥á¥í¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥â¥á¥á¥ò¥á |