¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 9Àå 23Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô ÀÏÀ» °¨µ¶ÇÏ´Â ¿ìµÎ¸Ó¸® ¿À¹é¿À½Ê ¸íÀÌ ÀÖ¾î ÀÏÇÏ´Â ¹é¼ºÀ» ´Ù½º·È´õ¶ó |
KJV |
These were the chief of the officers that were over Solomon's work, five hundred and fifty, which bare rule over the people that wrought in the work. |
NIV |
They were also the chief officials in charge of Solomon's projects--550 officials supervising the men who did the work. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¼Ö·Î¸óÀÌ ÀÏÀ¸Å² ¸ðµç °ø»ç¿¡ µ¿¿øµÈ Ã¥ÀÓÀÚ¸¸ ¿À¹é ¿À½Ê ¸íÀ̳ª ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¼Ö·Î¸óÀÌ ÀÏÀ¸Å² ¸ðµç °ø»ç¿¡ µ¿¿øµÈ Ã¥ÀÓÀÚ¸¸ 550¸íÀ̳ª ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
Dit was die hoofopsigters van Salomo oor die werk: vyf honderd en vyftig wat oor die mense wat die werk verrig, bevel gevoer het. |
BulVeren |
¬¡ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ù¬Ú¬â¬Ñ¬ä¬Ö¬Ý¬Ú ¬ß¬Ñ¬Õ ¬â¬Ñ¬Ò¬à¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬³¬à¬Ý¬à¬Þ¬à¬ß ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬á¬Ö¬ä¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬Ú ¬á¬Ö¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Õ¬å¬ê¬Ú ¬Ú ¬å¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ý¬ñ¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ö¬ê¬Ö ¬â¬Ñ¬Ò¬à¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
Tallet p? Overfogederne, der ledede Arbejdet for Salomo, var 550; de havde Tilsyn med Folkene, der arbejdede. |
GerElb1871 |
Dies sind die Oberaufseher, welche ?ber das Werk Salomos waren: 550, die ?ber das Volk walteten, das an dem Werke arbeitete. |
GerElb1905 |
Dies sind die Oberaufseher, welche ?ber das Werk Salomos waren: f?nfhundertf?nfzig, die ?ber das Volk walteten, das an dem Werke arbeitete. |
GerLut1545 |
Und der Amtleute, die ?ber Salomos Gesch?fte waren, der waren f?nfhundertundf?nfzig, die ?ber das Volk herrscheten und die Gesch?fte ausrichteten. |
GerSch |
Die Zahl der Oberaufseher, die Salomo ?ber das Werk gesetzt hatte, war 550; sie herrschten ?ber das Volk, welches an dem Werk arbeitete. |
UMGreek |
¥Ï¥é ¥ä¥å ¥á¥ñ¥ö¥ç¥ã¥ï¥é ¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥á¥ó¥ï¥ô¥í¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ã¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥ï¥ë¥ï¥ì¥ø¥í¥ó¥ï?, ¥ç¥ò¥á¥í ¥ð¥å¥í¥ó¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á, ¥å¥î¥ï¥ô¥ò¥é¥á¥æ¥ï¥í¥ó¥å? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ä¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥é? ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ã¥á. |
ACV |
These were the chief officers who were over Solomon's work, five hundred and fifty, who bore rule over the people that labored in the work. |
AKJV |
These were the chief of the officers that were over Solomon's work, five hundred and fifty, which bore rule over the people that worked in the work. |
ASV |
These were the chief officers that were over Solomon's work, five hundred and fifty, who bare rule over the people that wrought in the work. |
BBE |
These were the chiefs of the overseers of Solomon's work, five hundred and fifty, in authority over the people who did the work. |
DRC |
And there were five hundred and fifty chief officers set over all the works of Solomon, and they had people under them, and had charge over the appointed works. |
Darby |
These were the chief superintendents that were over Solomon's work, five hundred and fifty, that ruled over the people that wrought in the work. |
ESV |
These were the chief officers who were over Solomon's work: ([2 Chr. 8:10]) 550 (ch. 5:16) who had charge of the people who carried on the work. |
Geneva1599 |
These were the princes of the officers, that were ouer Salomons worke: euen fiue hundreth and fiftie, and they ruled the people that wrought in the worke. |
GodsWord |
These were the officers in charge of Solomon's projects: 550 foremen for the people who did the work. |
HNV |
These were the chief officers who were over Solomon¡¯s work, five hundred fifty, who bore rule over the people who labored in thework. |
JPS |
These were the chief officers that were over Solomon's work, five hundred and fifty, who bore rule over the people that wrought in the work. |
Jubilee2000 |
And those that Solomon had made princes and officers over Solomon's work [were] five hundred and fifty, who bore rule over the people that wrought in the work. |
LITV |
These were the commanders of the officers who were over the work of Solomon: five hundred and fifty, those ruling among the people who were laboring in the work. |
MKJV |
These were the chief of the officers who were over Solomon's work, five hundred and fifty who ruled over the people who labored in the work. |
RNKJV |
These were the chief of the officers that were over Solomons work, five hundred and fifty, which bare rule over the people that wrought in the work. |
RWebster |
These were the chief of the officers that were over Solomon's work , five hundred and fifty , who bore rule over the people that wrought in the work . |
Rotherham |
These, were the chiefs of the officers, who were over the work, for Solomon, five hundred and fifty,?who ruled over the people that wrought in the work. |
UKJV |
These were the chief of the officers that were over Solomon's work, five hundred and fifty, which bare rule over the people that wrought in the work. |
WEB |
These were the chief officers who were over Solomon¡¯s work, five hundred fifty, who bore rule over the people who labored in thework. |
Webster |
These [were] the chief of the officers that [were] over Solomon's work, five hundred and fifty, who bore rule over the people that wrought in the work. |
YLT |
These are the heads of the officers who are over the work of Solomon, fifty and five hundred, those ruling among the people who are labouring in the work. |
Esperanto |
La nombro de la cxefaj oficistoj super la laboroj de Salomono estis kvincent kvindek; ili regis la popolon, kiu faris la laborojn. |
LXX(o) |
|