¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 9Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¼Ö·Î¸óÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ºÀü°ú ¿Õ±Ã °ÇÃàÇϱ⸦ ¸¶Ä¡¸ç ÀڱⰡ ÀÌ·ç±â¸¦ ¿øÇÏ´ø ¸ðµç °ÍÀ» ¸¶Ä£ ¶§¿¡ |
KJV |
And it came to pass, when Solomon had finished the building of the house of the LORD, and the king's house, and all Solomon's desire which he was pleased to do, |
NIV |
When Solomon had finished building the temple of the LORD and the royal palace, and had achieved all he had desired to do, |
°øµ¿¹ø¿ª |
¼Ö·Î¸óÀÌ °èȹÇß´ø ´ë·Î ¾ßÈÑÀÇ Àü°ú ¿Õ±Ã°ú ±× ¹ÛÀÇ ´Ù¸¥ ¸ðµç °Ç¹°À» ¿Ï°øÇÑ ´ÙÀ½À̾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¼Ö·Î¸óÀÌ °èȹÇß´ø´ë·Î ¿©È£¿ÍÀÇ Àü°ú ¿Õ±Ã°ú ±×¹ÛÀÇ ¸ðµç °Ç¹°À» ¿Ï°øÇÑ ´ÙÀ½À̾ú´Ù. |
Afr1953 |
Net toe Salomo gereed was met die bou van die huis van die HERE en die huis van die koning en elke begeerte wat Salomo wou uitvoer, |
BulVeren |
¬ª ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬³¬à¬Ý¬à¬Þ¬à¬ß ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú¬Ý ¬ã¬ä¬â¬à¬Ö¬Ø¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬ª¬Á ¬Õ¬à¬Þ ¬Ú ¬è¬Ñ¬â¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ü¬ì¬ë¬Ñ, ¬Ú ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬à ¬Ø¬Ö¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ ¬³¬à¬Ý¬à¬Þ¬à¬ß, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬á¬à¬Ø¬Ö¬Ý¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú, |
Dan |
Men da Salomo var f©¡rdig med at opf©ªre HERRENs Hus og Kongens Palads og alt, hvad han havde f?et Lyst til og sat sig for at udf©ªre, |
GerElb1871 |
Und (2. Chron. 7,11) es geschah, als Salomo den Bau des Hauses Jehovas und des Hauses des K?nigs und alles Begehren Salomos, das ihm zu machen gefiel, vollendet hatte, |
GerElb1905 |
Und (2. Chron. 7, 11) es geschah, als Salomo den Bau des Hauses Jehovas und des Hauses des K?nigs und alles Begehren Salomos, das ihm zu machen gefiel, vollendet hatte, |
GerLut1545 |
Und da Salomo hatte ausgebauet des HERRN Haus und des K?nigs Haus und alles, was er begehrete und Lust hatte zu machen, |
GerSch |
Und als Salomo das Haus des HERRN und das Haus des K?nigs vollendet hatte und alles, was er zu machen begehrte und wozu er Lust hatte, |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥á¥õ¥ï¥ô ¥å¥ó¥å¥ë¥å¥é¥ø¥ò¥å¥í ¥ï ¥Ò¥ï¥ë¥ï¥ì¥ø¥í, ¥í¥á ¥ï¥é¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ï¥ò¥á ¥å¥ð¥å¥è¥ô¥ì¥å¥é ¥ï ¥Ò¥ï¥ë¥ï¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ç¥è¥å¥ë¥å ¥í¥á ¥ê¥á¥ì¥ç, |
ACV |
And it came to pass, when Solomon had finished the building of the house of LORD, and the king's house, and all Solomon's desire which he was pleased to do, |
AKJV |
And it came to pass, when Solomon had finished the building of the house of the LORD, and the king's house, and all Solomon's desire which he was pleased to do, |
ASV |
And it came to pass, when Solomon had finished the building of the house of Jehovah, and the king's house, and all Solomon's (1) desire which he was pleased to do, (1) Or delight ) |
BBE |
Now when Solomon came to the end of building the house of the Lord and the king's house, and all Solomon's desires, which he had in mind were effected; |
DRC |
And it came to pass when Solomon had finished the building of the house of the Lord, and the king's house, and all that he desired, and was pleased to do, |
Darby |
And it came to pass when Solomon had completed the building of the house of Jehovah, and the king's house, and all Solomon's desire which he was pleased to do, |
ESV |
The Lord Appears to Solomon (For ver. 1-9, see 2 Chr. 7:11-22) As soon as Solomon had finished building the house of the Lord (ch. 7:1; 2 Chr. 8:1) and the king's house and (ver. 19; 2 Chr. 8:6) all that Solomon desired to build, |
Geneva1599 |
When Salomon had finished the building of the house of ye Lord, and the kings palace, and all that Salomon desired and minded to do, |
GodsWord |
Solomon finished building the LORD's temple, the royal palace, and everything [else] he wanted to build. |
HNV |
It happened, when Solomon had finished the building of the house of the LORD, and the king¡¯s house, and all Solomon¡¯s desirewhich he was pleased to do, |
JPS |
And it came to pass, when Solomon had finished the building of the house of the LORD, and the king's house, and all Solomon's delight which he was pleased to do, |
Jubilee2000 |
And when Solomon had finished the building of the house of the LORD and the king's house and all Solomon's desire which he was pleased to do, |
LITV |
And it happened, as Solomon finished building the house of Jehovah, and the house of the king, and all the desire of Solomon that he delighted to do, |
MKJV |
And it happened as Solomon finished the building of the house of the LORD, and the king's house, and all Solomon's desire which he was pleased to do, |
RNKJV |
And it came to pass, when Solomon had finished the building of the house of ????, and the kings house, and all Solomons desire which he was pleased to do, |
RWebster |
And it came to pass, when Solomon had finished the building of the house of the LORD , and the king's house , and all Solomon's desire which he was pleased to perform , |
Rotherham |
And it came to pass, when Solomon had made an end of building the house of Yahweh, and the house of the king, and everything that Solomon desired, which he was pleased to make, |
UKJV |
And it came to pass, when Solomon had finished the building of the house of the LORD, and the king's house, and all Solomon's desire which he was pleased to do, |
WEB |
It happened, when Solomon had finished the building of the house of Yahweh, and the king¡¯s house, and all Solomon¡¯s desirewhich he was pleased to do, |
Webster |
And it came to pass, when Solomon had finished the building of the house of the LORD, and the king's house, and all Solomon's desire which he was pleased to perform, |
YLT |
And it cometh to pass, at Solomon's finishing to build the house of Jehovah, and the house of the king, and all the desire of Solomon that he delighted to do, |
Esperanto |
Kiam Salomono finis la konstruadon de la domo de la Eternulo kaj de la regxa domo, kaj de cxio dezirita de Salomono, kion li deziris fari, |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥ç¥è¥ç ¥ø? ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥å¥ë¥å¥ò¥å¥í ¥ò¥á¥ë¥ø¥ì¥ø¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥å¥é¥í ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ñ¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥å¥é¥á¥í ¥ò¥á¥ë¥ø¥ì¥ø¥í ¥ï¥ò¥á ¥ç¥è¥å¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥é |