¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 8Àå 62Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ¿¡ ¿Õ°ú ¹× ¿Õ°ú ÇÔ²² ÇÑ À̽º¶ó¿¤ÀÌ ´Ù ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ Èñ»ýÁ¦¹°À» µå¸®´Ï¶ó |
KJV |
And the king, and all Israel with him, offered sacrifice before the LORD. |
NIV |
Then the king and all Israel with him offered sacrifices before the LORD. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ ÀÏÀÌ ÀÖÀº ÈÄ, ¿ÕÀº ¸ðµç À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµé°ú ÇÔ²² ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡ Á¦¹°À» ¹ÙÃÆ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ ÀÏÀÌ ÀÖÀº ÈÄ ¿ÕÀº ¸ðµç À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµé°ú ÇÔ²² ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ Á¦¹°À» ¹ÙÃÆ´Ù. |
Afr1953 |
En die koning, en die hele Israel saam met hom, was besig om slagoffers voor die aangesig van die HERE te slag. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬ñ¬ä ¬Ú ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ¬ä ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬ã ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ö¬ã¬à¬ç¬Ñ ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡. |
Dan |
Kongen ofrede nu sammen med hele Israel Slagtofre for HERRENs ?syn. |
GerElb1871 |
Und der K?nig und ganz Israel mit ihm opferten Schlachtopfer vor Jehova. |
GerElb1905 |
Und der K?nig und ganz Israel mit ihm opferten Schlachtopfer vor Jehova. |
GerLut1545 |
Und der K?nig samt dem ganzen Israel opferten vor dem HERRN Opfer. |
GerSch |
Und der K?nig und ganz Israel mit ihm brachten Opfer dar vor dem HERRN. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ð¥á? ¥ï ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥õ¥å¥ñ¥á¥í ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥í ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô. |
ACV |
And the king, and all Israel with him, offered sacrifice before LORD. |
AKJV |
And the king, and all Israel with him, offered sacrifice before the LORD. |
ASV |
And the king, and all Israel with him, offered sacrifice before Jehovah. |
BBE |
Now the king, and all Israel with him, were making offerings before the Lord. |
DRC |
And the king, and all Israel him, offered victims before the Lord. |
Darby |
And the king, and all Israel with him, offered sacrifices before Jehovah. |
ESV |
Solomon's Sacrifices (For ver. 62-66, see 2 Chr. 7:4-10) Then ([Ezra 6:16, 17]) the king, and all Israel with him, offered sacrifice before the Lord. |
Geneva1599 |
Then the King and all Israel with him offred sacrifice before the Lord. |
GodsWord |
Then the king and all Israel offered sacrifices to the LORD. |
HNV |
The king, and all Israel with him, offered sacrifice before the LORD. |
JPS |
And the king, and all Israel with him, offered sacrifice before the LORD. |
Jubilee2000 |
Then the king and all Israel with him, offered sacrifices before the LORD. |
LITV |
And the king and all Israel with him were offering a sacrifice before Jehovah; |
MKJV |
And the king, and all Israel with him, offered sacrifice before the LORD. |
RNKJV |
And the king, and all Israel with him, offered sacrifice before ????. |
RWebster |
And the king , and all Israel with him, offered sacrifice before the LORD . |
Rotherham |
And, the king, and all Israel with him, were offering sacrifice before Yahweh. |
UKJV |
And the king, and all Israel with him, offered sacrifice before the LORD. |
WEB |
The king, and all Israel with him, offered sacrifice before Yahweh. |
Webster |
And the king, and all Israel with him, offered sacrifice before the LORD. |
YLT |
And the king and all Israel with him are sacrificing a sacrifice before Jehovah; |
Esperanto |
Kaj la regxo kaj kun li cxiuj Izraelidoj bucxis oferojn antaux la Eternulo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥è¥ô¥ò¥á¥í ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥í ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô |