Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±â»ó 8Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̽º¶ó¿¤ Àå·ÎµéÀÌ ´Ù À̸£¸Å Á¦»çÀåµéÀÌ ±Ë¸¦ ¸Þ´Ï¶ó
 KJV And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.
 NIV When all the elders of Israel had arrived, the priests took up the ark,
 °øµ¿¹ø¿ª À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ðµç Àå·ÎµéÀÌ µµÂøÇÏÀÚ »çÁ¦µéÀÌ °è¾à±Ë¸¦ ¿î¹ÝÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ðµç Àå·ÎµéÀÌ µµÂøÇÏÀÚ Á¦»çÀåµéÀÌ °è¾à±Ë¸¦ ¿î¹ÝÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 Toe al die oudstes van Israel daar kom, het die priesters die ark opgeneem
 BulVeren ¬¥¬à¬Û¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬â¬Ö¬Û¬ê¬Ú¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Ú ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ü¬à¬Ó¬é¬Ö¬Ô¬Ñ,
 Dan Og alle Israels ¨¡ldste kom, og Pr©¡sterne bar Arken.
 GerElb1871 Und es kamen alle ?ltesten von Israel, und die Priester nahmen die Lade auf.
 GerElb1905 Und es kamen alle ?ltesten von Israel, und die Priester nahmen die Lade auf.
 GerLut1545 Und da alle ?ltesten Israels kamen, huben die Priester die Lade des HERRN auf.
 GerSch Als nun alle ?ltesten Israels kamen, trugen die Priester die Lade des HERRN
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ç¥ê¥ø¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥é¥å¥ñ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥é¥â¥ø¥ó¥ï¥í.
 ACV And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.
 AKJV And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.
 ASV And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.
 BBE And all the responsible men of Israel came, and the priests took up the ark.
 DRC And all the ancients of Israel came, and the priests took up the ark,
 Darby And all the elders of Israel came; and the priests took up the ark.
 ESV And all the elders of Israel came, and ([Num. 4:15; Deut. 31:9; Josh. 3:3, 6; 1 Chr. 15:14, 15]) the priests took up the ark.
 Geneva1599 And all the Elders of Israel came and the Priests tooke the Arke.
 GodsWord When all the leaders of Israel had arrived, the priests picked up the LORD's ark.
 HNV All the elders of Israel came, and the priests took up the ark.
 JPS And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.
 Jubilee2000 And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.
 LITV And all the elders of Israel came in, and the priests lifted up the ark,
 MKJV And all the elders of Israel came in, and the priests took up the ark.
 RNKJV And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.
 RWebster And all the elders of Israel came , and the priests took up the ark .
 Rotherham And all the elders of Israel came in,?and the priests took up the ark;
 UKJV And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.
 WEB All the elders of Israel came, and the priests took up the ark.
 Webster And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.
 YLT And all the elders of Israel come in, and the priests lift up the ark,
 Esperanto Kaj venis cxiuj plejagxuloj de Izrael; kaj la pastroj ekportis la keston.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ç¥ñ¥á¥í ¥ï¥é ¥é¥å¥ñ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥é¥â¥ø¥ó¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø