¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 6Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÇÏÃþ ´Ù¶ôÀÇ ³Êºñ´Â ´Ù¼¸ ±ÔºøÀÌ¿ä ÁßÃþ ´Ù¶ôÀÇ ³Êºñ´Â ¿©¼¸ ±ÔºøÀÌ¿ä ¼Â° Ãþ ´Ù¶ôÀÇ ³Êºñ´Â Àϰö ±ÔºøÀÌ¶ó ¼ºÀüÀÇ º® ¹Ù±ùÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡¸ç ÅÎÀ» ³»¾î °ñ¹æ µéº¸µé·Î ¼ºÀüÀÇ º®¿¡ ¹ÚÈ÷Áö ¾Æ´ÏÇÏ°Ô ÇÏ¿´À¸¸ç |
KJV |
The nethermost chamber was five cubits broad, and the middle was six cubits broad, and the third was seven cubits broad: for without in the wall of the house he made narrowed rests round about, that the beams should not be fastened in the walls of the house. |
NIV |
The lowest floor was five cubits wide, the middle floor six cubits and the third floor seven. He made offset ledges around the outside of the temple so that nothing would be inserted into the temple walls. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾Æ·¡ÃþÀº ³ªºñ°¡ ´Ù¼¸ ôÀÌ°í °¡¿îµ¥ÃþÀº ¿©¼¸ ô, »ïÃþÀº Àϰö ôÀ̾ú´Ù. Àü ¹Û¿¡´Â º®¿¡ ´ÜÀ» µÎ¾î ¹öÆÀ µéº¸°¡ ÀüÀÇ º®À¸·Î µé¾î °¡Áö ¾Êµµ·Ï ÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¾Æ·¡ÃþÀº ³Êºñ°¡ ´Ù¼¸ ÀÚÀÌ°í °¡¿îµ¥ÃþÀº ¿©¼¸ ÀÚ, »ïÃþÀº Àϰö ÀÚ¿´´Ù. Àü¹Û¿¡´Â º®¿¡ ´ÜÀ» µÎ¾î ¹öÆÀµéº¸°¡ ÀüÀÇ º®À¸·Î µé¾î°¡Áö ¾Êµµ·Ï ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
Die onderste verdieping was vyf el in sy breedte en die middelste ses el in sy breedte en die derde sewe el in sy breedte; want hy het vir die huis rondom buitekant inkortings gemaak, om nie in die mure van die huis in te las nie. |
BulVeren |
¬¥¬à¬Ý¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ã¬ä¬â¬à¬Û¬Ü¬Ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ê¬Ú¬â¬à¬Ü¬Ñ ¬á¬Ö¬ä ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ, ¬ã¬â¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ê¬Ú¬â¬à¬Ü¬Ñ ¬ê¬Ö¬ã¬ä ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ, ¬Ñ ¬ä¬â¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ê¬Ú¬â¬à¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ; ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬à¬ä¬Ó¬ì¬ß ¬ä¬à¬Û ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬à¬ä¬ã¬ä¬ì¬á¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Ó¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ ¬Ó ¬ã¬ä¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ. |
Dan |
Det nederste Rum var fem Alen bredt, det mellemste seks og det tredje syv, thi han byggede Fremspring i Templets Ydermur rundt om, for at man ikke skulde v©¡re n©ªdt til at lade Bj©¡lkerne gribe ind i Templets Mure. |
GerElb1871 |
Das untere Stockwerk: f?nf Ellen war seine Breite, und das mittlere, sechs Ellen seine Breite, und das dritte, sieben Ellen seine Breite; denn er hatte au©¬en am Hause ringsum Abs?tze gemacht, um nicht in die W?nde des Hauses einzugreifen. (n?mlich durch die Balkenk?pfe der einzelnen Stockwerke) |
GerElb1905 |
Das untere Stockwerk: f?nf Ellen war seine Breite, und das mittlere, sechs Ellen seine Breite, und das dritte, sieben Ellen seine Breite; denn er hatte au©¬en am Hause ringsum Abs?tze gemacht, um nicht in die W?nde des Hauses einzugreifen. (n?mlich durch die Balkenk?pfe der einzelnen Stockwerke) |
GerLut1545 |
Der unterste Gang war f?nf Ellen weit und der mittelste sechs Ellen weit und der dritte sieben Ellen weit; denn er legte Tramen au©¬en am Hause umher, da©¬ sie nicht an der Wand des Hauses sich hielten. |
GerSch |
Das unterste Stockwerk war f?nf Ellen breit, das mittlere sechs Ellen und das dritte sieben Ellen breit; denn er machte Abs?tze an der Au©¬enseite des Hauses ringsum, so da©¬ sie nicht in die W?nde des Hauses eingriffen. |
UMGreek |
¥Ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥ø¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ç¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥á¥ó¥ï? ¥ç¥ó¥ï ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥ò¥ï¥ô ¥å¥î ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥á¥ó¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ñ¥é¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥ó¥á ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥á¥ó¥ï? ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥î¥ø¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ò¥ó¥å¥í¥á ¥ô¥ð¥ï¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ã¥ì¥á¥ó¥á ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ì¥ç ¥å¥é¥ò¥å¥ñ¥ö¥ø¥í¥ó¥á¥é ¥á¥é ¥ä¥ï¥ê¥ï¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥é¥ö¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô. |
ACV |
The lowest story was five cubits broad, and the middle was six cubits broad, and the third was seven cubits broad, for on the outside he made offsets in the wall of the house round about, that the beams should not be fastened in the walls of the house. |
AKJV |
The nethermost chamber was five cubits broad, and the middle was six cubits broad, and the third was seven cubits broad: for without in the wall of the house he made narrowed rests round about, that the beams should not be fastened in the walls of the house. |
ASV |
The nethermost story was five cubits broad, and the middle was six cubits broad, and the third was seven cubits broad; for on the outside he made offsets in the wall of the house round about, that the beams should not have hold in the walls of the house. |
BBE |
The lowest line of them being five cubits wide, the middle six cubits wide and the third seven cubits; for there was a space all round the outside walls of the house so that the boards supporting the rooms did not have to be fixed in the walls of the house. |
DRC |
The floor that was underneath, was five cubits in breadth, and the middle floor was six cubits in breadth, and the third door was seven cubits in breadth. And he put beams in the house round about on the outside, that they might not be fastened in the walls of the temple. |
Darby |
The lowest floor was five cubits broad, and the middle one was six cubits broad, and the third was seven cubits broad; for in the thickness of the wall of the house he made resets round about outside, that nothing should be fastened in the walls of the house. |
ESV |
The lowest story (Septuagint; Hebrew structure, or platform) was five cubits broad, the middle one was six cubits broad, and the third was seven cubits broad. For around the outside of the house he made offsets on the wall in order that the supporting beams should not be inserted into the walls of the house. |
Geneva1599 |
The nethermost gallerie was fiue cubites broade, and the middlemost sixe cubites broade, and the third seuen cubites broade: for he made restes round about without the house, that the beames should not be fastened in the walles of the house. |
GodsWord |
The [interior of] the lowest story of the annex was 7 feet wide, the second story was 9 feet wide, and the third story was 10 feet wide. Solomon made ledges all around the temple so that this annex would not be fastened to the walls of the temple. |
HNV |
The nethermost story was five cubits broad, and the middle was six cubits broad, and the third was seven cubits broad; for on theoutside he made offsets in the wall of the house all around, that the beams should not have hold in the walls of thehouse. |
JPS |
the nethermost story of the side-structure was five cubits broad, and the middle was six cubits broad, and the third was seven cubits broad; for on the outside he made rebatements in the wall of the house round about, that the beams should not have hold in the walls of the house.-- |
Jubilee2000 |
The lower wing [was] five cubits wide, and the middle [was] six cubits wide, and the third [was] seven cubits wide, for without [in the wall] of the house, he had made narrowed rests round about, that [the beams] should not be fastened in the walls of the house. |
LITV |
The lowest side-structure was five cubits wide; and the middle was six cubits wide; and the third story side-structure was seven cubits wide. For outside of the house he made narrowed ledges for the house all around, so as not to lay hold of the walls of the house. |
MKJV |
The lowest story was five cubits broad, and the middle was six cubits broad, and the third was seven cubits broad. For around the outside of the house he made narrowed ledges for the house all around, so as not to lay hold of the walls of the house. |
RNKJV |
The nethermost chamber was five cubits broad, and the middle was six cubits broad, and the third was seven cubits broad: for without in the wall of the house he made narrowed rests round about, that the beams should not be fastened in the walls of the house. |
RWebster |
The lowest chamber was five cubits broad , and the middle was six cubits broad , and the third was seven cubits broad : for around the outside in the wall of the house he made narrowed rests , that the beams should not be fastened in the walls of the house . {narrowed...: Heb. narrowings, or, rebatements} |
Rotherham |
The, lowest gallery, was five cubits broad, and, the middle, six cubits broad, and, the third, seven cubits broad,?for he put, ledges, against the house round about, on the outer side, so as not to make fastenings in the walls of the house. |
UKJV |
The nethermost chamber was five cubits broad, and the middle was six cubits broad, and the third was seven cubits broad: for without in the wall of the house he made narrowed rests round about, that the beams should not be fastened in the walls of the house. |
WEB |
The nethermost story was five cubits broad, and the middle was six cubits broad, and the third was seven cubits broad; for on theoutside he made offsets in the wall of the house all around, that the beams should not have hold in the walls of thehouse. |
Webster |
The nethermost chamber [was] five cubits broad, and the middle [was] six cubits broad, and the third [was] seven cubits broad: for without [in the wall] of the house he made narrowed rests round about, that [the beams] should not be fastened in the walls of the house. |
YLT |
The lowest couch, five by the cubit is its breadth; and the middle, six by the cubit is its breadth; and the third, seven by the cubit is its breadth, for withdrawings he hath put to the house round about, without--not to lay hold on the walls of the house. |
Esperanto |
La malsupra galerio havis la largxon de kvin ulnoj, la meza havis la largxon de ses ulnoj, kaj la tria havis la largxon de sep ulnoj; cxar cxirkaux la domo ekstere li faris sxtupajxojn, por ne enfortikigi en la muroj de la domo. |
LXX(o) |
¥ç ¥ð¥ë¥å¥ô¥ñ¥á ¥ç ¥ô¥ð¥ï¥ê¥á¥ó¥ø ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥ð¥ç¥ö¥å¥ø¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥á¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ì¥å¥ò¥ï¥í ¥å¥î ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ó¥ñ¥é¥ó¥ç ¥å¥ð¥ó¥á ¥å¥í ¥ð¥ç¥ö¥å¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥á¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ï¥ó¥é ¥ä¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ì¥á ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ï¥è¥å¥í ¥å¥î¥ø¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ï¥ð¥ø? ¥ì¥ç ¥å¥ð¥é¥ë¥á¥ì¥â¥á¥í¥ø¥í¥ó¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥ó¥ï¥é¥ö¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô |