¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 6Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼ ³ª¿Â Áö »ç¹éÆÈ½Ê ³âÀÌ¿ä ¼Ö·Î¸óÀÌ À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÌ µÈ Áö »ç ³â ½Ãºê¿ù °ð µÑ° ´Þ¿¡ ¼Ö·Î¸óÀÌ ¿©È£¿Í¸¦ À§ÇÏ¿© ¼ºÀü °ÇÃàÇϱ⸦ ½ÃÀÛÇÏ¿´´õ¶ó |
KJV |
And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month Zif, which is the second month, that he began to build the house of the LORD. |
NIV |
In the four hundred and eightieth year after the Israelites had come out of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month of Ziv, the second month, he began to build the temple of the LORD. |
°øµ¿¹ø¿ª |
À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ¿¡ÁýÆ® ¶¥¿¡¼ Å»ÃâÇØ ³ª¿Â Áö »ç¹é ÆÈ½Ê ³â, ¼Ö·Î¸óÀÌ À̽º¶ó¿¤À» ´Ù½º¸° Áö »ç ³â° µÇ´ø ÇØ µÑ° ´Þ °ð ½Ãºê¿ù¿¡ ¼Ö·Î¸óÀº ¾ßÈÑÀÇ ÀüÀ» Áþ±â ½ÃÀÛÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ¾Ö±Þ¶¥¿¡¼ Å»ÃâÇØ ³ª¿ÂÁö 480³â, ¼Ö·Î¸óÀÌ À̽º¶ó¿¤À» ´Ù½º¸°Áö 4³â° µÇ´ø ÇØ µÑ° ´Þ °ð ½Ãºê¿ù¿¡ ¼Ö·Î¸óÀº ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀ» Áþ±â ½ÃÀÛÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
En in die vier honderd en tagtigste jaar n? die uittog van die kinders van Israel uit Egipteland, in die vierde jaar van Salomo se regering oor Israel, in die maand Sif -- dit is die tweede maand -- het hy die huis vir die HERE gebou. |
BulVeren |
¬ª ¬Ó ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬Ú ¬à¬ã¬Ö¬Þ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬à¬ä ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ, ¬Ó ¬é¬Ö¬ä¬Ó¬ì¬â¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ ¬à¬ä ¬è¬Ñ¬â¬å¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬³¬à¬Ý¬à¬Þ¬à¬ß ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý, ¬Ó ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è ¬©¬Ú¬Ó, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬Ó¬ä¬à¬â¬Ú¬ñ¬ä ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è, ¬ä¬à¬Û ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬é¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬à¬Ú ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬ª¬Á ¬Õ¬à¬Þ. |
Dan |
480 ?r efter at Israeliterne var vandret ud af ¨¡gypten, i Ziv M?ned, det er den anden M?ned, i det fjerde ?r Salomo herskede i Israel, begyndte han at bygge HERREN Templet. |
GerElb1871 |
Und (2. Chron. 3) es geschah im 480. Jahre nach dem Auszuge der Kinder Israel aus dem Lande ?gypten, im vierten Jahre der Regierung Salomos ?ber Israel, im Monat Siw, das ist der zweite Monat, da baute er Jehova das Haus. (O. da baute er das Haus Jehovas) |
GerElb1905 |
Und (2. Chron. 3) es geschah im vierhundertachtzigsten Jahre nach dem Auszuge der Kinder Israel aus dem Lande ?gypten, im vierten Jahre der Regierung Salomos ?ber Israel, im Monat Siw, das ist der zweite Monat, da baute er Jehova das Haus. (O. da baute er das Haus Jehovas) |
GerLut1545 |
Im vierhundertundachtzigsten Jahr nach dem Ausgang der Kinder Israel aus ?gyptenland, im vierten Jahr des K?nigreichs Salomo ?ber Israel, im Monden Sif, das ist der andere Mond, ward das Haus dem HERRN gebauet. |
GerSch |
Im 480. Jahr nach dem Auszug der Kinder Israel aus ?gypten, im vierten Jahre der Regierung Salomos ?ber Israel, im Monat Siv, das ist der zweite Monat, baute er dem HERRN das Haus. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ó¥å¥ó¥ñ¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥ò¥ó¥ø ¥ê¥á¥é ¥ï¥ã¥ä¥ï¥ç¥ê¥ï¥ò¥ó¥ø ¥å¥ó¥å¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥å¥î¥ï¥ä¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥ê ¥ã¥ç? ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô, ¥ó¥ï ¥ó¥å¥ó¥á¥ñ¥ó¥ï¥í ¥å¥ó¥ï? ¥ó¥ç? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥ï¥ë¥ï¥ì¥ø¥í¥ó¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ì¥ç¥í¥á ¥Æ¥é¥õ, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï? ¥ì¥ç¥í, ¥ç¥ñ¥ö¥é¥ò¥å ¥í¥á ¥ï¥é¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô. |
ACV |
And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the sons of Israel came out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month Ziv, which is the second month, that he began to build the house of LORD. |
AKJV |
And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month Zif, which is the second month, that he began to build the house of the LORD. |
ASV |
And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month Ziv, which is the second month, that he (1) began to build the house of Jehovah. (1) Heb built ) |
BBE |
In the four hundred and eightieth year after the children of Israel came out of the land of Egypt, in the fourth year that Solomon was king of Israel, in the month Ziv, which is the second month, the building of the Lord's house was started. |
DRC |
And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel came out of the land of Egypt, in the fourth year of the reign of Solomon over Israel, in the month Zio (the same is the second month), he began to build a house to the Lord. |
Darby |
And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month Zif, which is the second month, that he began to build the house of Jehovah. |
ESV |
Solomon Builds the Temple (2 Chr. 3:1, 2) In the four hundred and eightieth year after the people of Israel came out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month of Ziv, which is the second month, (Acts 7:47) he began to build the house of the Lord. |
Geneva1599 |
And in the foure hundreth and foure score yeere (after the children of Israel were come out of the land of Egypt) and in the fourth yere of the reigne of Salomon ouer Israel, in the moneth Zif, (which is the second moneth) he built the house of the Lord. |
GodsWord |
Solomon began to build the LORD's temple 480 years after Israel left Egypt. He began building in the month of Ziv (the second month) of the fourth year of his reign over Israel. |
HNV |
It happened in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in thefourth year of Solomon¡¯s reign over Israel, in the month Ziv, which is the second month, that he began to build the house of the LORD. |
JPS |
And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month Ziv, which is the second month, that he began to build the house of the LORD. |
Jubilee2000 |
And it came to pass in the year four hundred and eighty after the sons of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of the beginning of Solomon's reign over Israel, in the month Zif, which [is] the second month, that he began to build the house of the LORD. |
LITV |
And it happened in the four hundred and eightieth year from the exodus of the sons of Israel from the land of Egypt, in the fourth year, in the month of Zif, it is the second month, in the reigning of Solomon over Israel he built the house for Jehovah. |
MKJV |
And it happened in the four hundred and eightieth year after the sons of Israel had come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month Zif, which is the second month, he began to build the house of the LORD. |
RNKJV |
And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomons reign over Israel, in the month Zif, which is the second month, that he began to build the house of ????. |
RWebster |
And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel had come out of the land of Egypt , in the fourth year of Solomon's reign over Israel , in the month of Zif , which is the second month , that he began to build the house of the LORD . {began...: Heb. built} |
Rotherham |
And so it came to pass, in the four hundred and eightieth year, by the coming forth of the sons of Israel out of the land of Egypt, in the fourth year (in the month of Zif, the same, being the second month) of the reign of Solomon over Israel, that he began to build the house unto Yahweh. |
UKJV |
And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month Zif, which is the second month, that he began to build the house of the LORD. |
WEB |
It happened in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in thefourth year of Solomon¡¯s reign over Israel, in the month Ziv, which is the second month, that he began to build the house of Yahweh. |
Webster |
And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel had come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month of Zif, which [is] the second month, that he began to build the house of the LORD. |
YLT |
And it cometh to pass, in the four hundred and eightieth year of the going out of the sons of Israel from the land of Egypt, in the fourth year--in the month of Zif, it is the second month--of the reigning of Solomon over Israel, that he buildeth the house for Jehovah. |
Esperanto |
En la jaro kvarcent-okdeka post la eliro de la Izraelidoj el la lando Egipta, en la kvara jaro de la regxado de Salomono, en la monato Ziv, tio estas la dua monato, oni komencis konstrui la domon por la Eternulo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥ç¥è¥ç ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥ò¥ó¥ø ¥ê¥á¥é ¥ó¥å¥ó¥ñ¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥ò¥ó¥ø ¥å¥ó¥å¥é ¥ó¥ç? ¥å¥î¥ï¥ä¥ï¥ô ¥ô¥é¥ø¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥î ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ø ¥å¥ó¥å¥é ¥ó¥ø ¥ó¥å¥ó¥á¥ñ¥ó¥ø ¥å¥í ¥ì¥ç¥í¥é ¥ó¥ø ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ø ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ï¥í¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ò¥á¥ë¥ø¥ì¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë (6:1¥á) ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥å¥ó¥å¥é¥ë¥á¥ó¥ï ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ê¥á¥é ¥á¥é¥ñ¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ë¥é¥è¥ï¥ô? ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ï¥ô? ¥ó¥é¥ì¥é¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥è¥å¥ì¥å¥ë¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ë¥é¥è¥ï¥ô? ¥á¥ð¥å¥ë¥å¥ê¥ç¥ó¥ï¥ô?(6:1¥â) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ë¥å¥ê¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ò¥á¥ë¥ø¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ö¥é¥ñ¥á¥ì ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ë¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? (6:1¥ö) ¥å¥í ¥ó¥ø ¥å¥ó¥å¥é ¥ó¥ø ¥ó¥å¥ó¥á¥ñ¥ó¥ø ¥å¥è¥å¥ì¥å¥ë¥é¥ø¥ò¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥í ¥ì¥ç¥í¥é ¥í¥é¥ò¥ø ¥ó¥ø ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ø ¥ì¥ç¥í¥é (6:1¥ä) ¥å¥í ¥å¥í¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ø ¥å¥í¥é¥á¥ô¥ó¥ø ¥å¥í ¥ì¥ç¥í¥é ¥â¥á¥á¥ë ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥ï ¥ì¥ç¥í ¥ï ¥ï¥ã¥ä¥ï¥ï? ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥å¥ë¥å¥ò¥è¥ç ¥ï ¥ï¥é¥ê¥ï? ¥å¥é? ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥ä¥é¥á¥ó¥á¥î¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |