성경장절 |
열왕기상 1장 32절 |
개역개정 |
다윗 왕이 이르되 제사장 사독과 선지자 나단과 여호야다의 아들 브나야를 내 앞으로 부르라 하니 그들이 왕 앞에 이른지라 |
KJV |
And king David said, Call me Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada. And they came before the king. |
NIV |
King David said, "Call in Zadok the priest, Nathan the prophet and Benaiah son of Jehoiada." When they came before the king, |
공동번역 |
다윗왕이 사제 사독, 예언자 나단, 여호야다의 아들 브나야를 들게 하라고 명하였다. 그들이 왕 앞에 나오자 |
북한성경 |
다윗왕이 제사장 사독, 예언자 나단, 여호야다의 아들 브나야를 들어오라고 명령하였다. 그들이 왕앞에 나오자 |
Afr1953 |
Verder het koning Dawid ges?: Roep vir my Sadok, die priester, en Natan, die profeet, en Ben?ja, die seun van Jojada. Toe kom hulle in voor die koning, |
BulVeren |
И цар Давид каза: Повикайте при мен свещеник Садок, пророк Натан и Ваная, сина на Йодая. И те дойдоха пред царя. |
Dan |
Derp? sagde Kong David: "Kald mig Præsten Zadok, Profeten Natan og Benaja, Jojadas Søn, hid!" Og de tr?dte frem for Kongen. |
GerElb1871 |
Und der K?nig David sprach: Rufet mir Zadok, den Priester, und Nathan, den Propheten, und Benaja, den Sohn Jojadas! Und sie kamen herein vor den K?nig. |
GerElb1905 |
Und der K?nig David sprach: Rufet mir Zadok, den Priester, und Nathan, den Propheten, und Benaja, den Sohn Jojadas! Und sie kamen herein vor den K?nig. |
GerLut1545 |
Und der K?nig David sprach: Rufet mir den Priester Zadok und den Propheten Nathan und Benaja, den Sohn Jojadas! Und da sie hineinkamen vor den K?nig, |
GerSch |
Und der K?nig David sprach: Ruft mir den Priester Zadok und den Propheten Natan und Benaja, den Sohn Jojadas! Und als sie vor den K?nig hineinkamen, |
UMGreek |
Και ειπεν ο βασιλευ? Δαβιδ, Καλεσατε μοι Σαδωκ τον ιερεα και Ναθαν τον προφητην και Βεναιαν τον υιον του Ιωδαε. Και ηλθον ενωπιον του βασιλεω?. |
ACV |
And king David said, Call to me Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada. And they came before the king. |
AKJV |
And king David said, Call me Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada. And they came before the king. |
ASV |
And king David said, Call to me Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada. And they came before the king. |
BBE |
And King David said, Send for Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah, the son of Jehoiada. And they came before the king. |
DRC |
King David also said: Call me Sadoc the priest, and Nathan the prophet, and Banaias the son of Joiada. And when they were come in before the king, |
Darby |
And king David said, Call me Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada. And they came before the king. |
ESV |
King David said, Call to me Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada. So they came before the king. |
Geneva1599 |
And King Dauid saide, Call mee Zadok the Priest, and Nathan the Prophet, and Benaiah the sonne of Iehoiada. And they came before the King. |
GodsWord |
King David said, "Summon the priest Zadok, the prophet Nathan, and Benaiah, son of Jehoiada." So they came to the king, |
HNV |
King David said, “Call to me Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada.” They came before the king. |
JPS |
And king David said: 'Call me Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada.' And they came before the king. |
Jubilee2000 |
And King David said, Call me Zadok, the priest, and Nathan, the prophet, and Benaiah, the son of Jehoiada. And they entered into the presence of the king. |
LITV |
And king David said, Call Zadok the priest for me and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada. And they came in before the king. |
MKJV |
And king David said, Call Zadok the priest to me, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada. And they came before the king. |
RNKJV |
And king David said, Call me Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada. And they came before the king. |
RWebster |
And king David said , Call me Zadok the priest , and Nathan the prophet , and Benaiah the son of Jehoiada . And they came before the king . |
Rotherham |
Then said King David?Call me Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah son of Jehoiada. And they came in before the king. |
UKJV |
And king David said, Call me Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada. And they came before the king. |
WEB |
King David said, “Call to me Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada.” They came before the king. |
Webster |
And king David said, Call me Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada. And they came before the king. |
YLT |
And king David saith, `Call for me for Zadok the priest, and for Nathan the prophet, and for Benaiah son of Jehoiada;' and they come in before the king. |
Esperanto |
Kaj la regxo David diris:Voku al mi la pastron Cadok kaj la profeton Natan, kaj Benajan, filon de Jehojada. Kaj ili venis antaux la regxon. |
LXX(o) |
και ειπεν ο βασιλευ? δαυιδ καλεσατε μοι σαδωκ τον ιερεα και ναθαν τον προφητην και βαναιαν υιον ιωδαε και εισηλθον ενωπιον του βασιλεω? |