¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 1Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾Æµµ´Ï¾ß°¡ ½º·ç¾ßÀÇ ¾Æµé ¿ä¾Ð°ú Á¦»çÀå ¾Æºñ¾Æ´Þ°ú ¸ðÀÇÇÏ´Ï ±×µéÀÌ µû¸£°í µµ¿ì³ª |
KJV |
And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him. |
NIV |
Adonijah conferred with Joab son of Zeruiah and with Abiathar the priest, and they gave him their support. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×´Â ½º·ç¾ßÀÇ ¾Æµé ¿ä¾Ð, »çÁ¦ ¿¡ºñ¾Æ´Þ°ú ÇÔ²² ¸ðÀǸ¦ Çߴµ¥ ±×µéÀº ¾Æµµ´Ï¾ß¸¦ µ¿Á¶ÇØ µû¶ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×´Â ½º·ç¾ßÀÇ ¾Æµé ¿ä¾Ð, Á¦»çÀå ¾Æºñ¾Æ´Þ°ú ÇÔ²² ¸ðÀǸ¦ Çߴµ¥ ±×µéÀº ¾Æµµ´Ï¾ß¸¦ µ¿Á¶ÇØ µû¶ú´Ù. |
Afr1953 |
En hy het met Joab, die seun van Seruja, onderhandel en met Abjatar, die priester, sodat hulle gehelp het as volgelinge van Adonia. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬à¬Û ¬ã¬Ö ¬ã¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ã ¬«¬à¬Ñ¬Ó, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬³¬Ñ¬â¬å¬ñ, ¬Ú ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬¡¬Ó¬Ú¬Ñ¬ä¬Ñ¬â ¬Ú ¬ä¬Ö ¬á¬à¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬¡¬Õ¬à¬ß¬Ú¬ñ ¬Ú ¬Þ¬å ¬á¬à¬Þ¬Ñ¬Ô¬Ñ¬ç¬Ñ. |
Dan |
Han underhandlede med Joab, Zerujas S©ªn, og Pr©¡sten Ebjatar; de tog Adonijas Parti og st©ªttede ham, |
GerElb1871 |
Und er hatte Unterredungen mit Joab, dem Sohne der Zeruja, und mit Abjathar, dem Priester; und sie halfen Adonija und folgten ihm nach. (W. sie halfen Adonija nach) |
GerElb1905 |
Und er hatte Unterredungen mit Joab, dem Sohne der Zeruja, und mit Abjathar, dem Priester; und sie halfen Adonija und folgten ihm nach. (W. sie halfen Adonija nach) |
GerLut1545 |
Und hatte seinen Rat mit Joab, dem Sohne Zerujas, und mit Abjathar, dem Priester; die halfen Adonia. |
GerSch |
Und er hatte eine Unterredung mit Joab, dem Sohne der Zeruja, und mit Abjatar, dem Priester; die halfen dem Adonia. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ø¥á¥â ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥Ò¥å¥ñ¥ï¥ô¥é¥á?, ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥Á¥â¥é¥á¥è¥á¥ñ ¥ó¥ï¥ô ¥é¥å¥ñ¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é, ¥á¥ê¥ï¥ë¥ï¥ô¥è¥ç¥ò¥á¥í¥ó¥å? ¥ó¥ï¥í ¥Á¥ä¥ø¥í¥é¥á¥í, ¥å¥â¥ï¥ç¥è¥ï¥ô¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í. |
ACV |
And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest. And, following Adonijah, they helped him. |
AKJV |
And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him. |
ASV |
And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him. |
BBE |
And he had talk with Joab, the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest; and they were on his side and gave him their support. |
DRC |
And he conferred with Joab the son of Sarvia, and with Abiathar the priest, who furthered Adonias's side. |
Darby |
And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest; and they helped Adonijah and followed him . |
ESV |
He conferred with (2 Sam. 2:13, 18) Joab the son of Zeruiah and with (2 Sam. 20:25) Abiathar the priest. And they followed Adonijah and helped him. |
Geneva1599 |
And he tooke counsel of Ioab the sonne of Zeruiah, and of Abiathar the Priest: and they helped forward Adoniiah. |
GodsWord |
But Adonijah had discussed his actions with Joab (son of Zeruiah) and with the priest Abiathar, so they supported him. |
HNV |
He conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him. |
JPS |
And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest; and they following Adonijah helped him. |
Jubilee2000 |
And he conferred with Joab, the son of Zeruiah and with Abiathar, the priest who helped Adonijah. |
LITV |
And his words were with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest. And they helped, going after Adonijah. |
MKJV |
And he talked with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest. And they helped Adonijah, following him . |
RNKJV |
And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him. |
RWebster |
And he conferred with Joab the son of Zeruiah , and with Abiathar the priest : and they following Adonijah helped him . {he...: Heb. his words were with} {following...: Heb. helped after Adonijah} |
Rotherham |
So then he had speech with Joab, son of Zeruiah, and with Abiathar the priest,?and they gave help, following Adonijah. |
UKJV |
And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him. |
WEB |
He conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him. |
Webster |
And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah, helped [him]. |
YLT |
And his words are with Joab son of Zeruiah, and with Abiathar the priest, and they help after Adonijah; |
Esperanto |
Kaj li interkonsentis kun Joab, filo de Ceruja, kaj kun la pastro Ebjatar, kaj ili helpadis Adonijan. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥ï¥í¥ó¥ï ¥ï¥é ¥ë¥ï¥ã¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥ó¥á ¥é¥ø¥á¥â ¥ó¥ï¥ô ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ò¥á¥ñ¥ï¥ô¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥á¥â¥é¥á¥è¥á¥ñ ¥ó¥ï¥ô ¥é¥å¥ñ¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥ï¥ç¥è¥ï¥ô¥í ¥ï¥ð¥é¥ò¥ø ¥á¥ä¥ø¥í¥é¥ï¥ô |