¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤ÇÏ 24Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
´ÙÀÀÌ ¿©È£¿Í²²¼ ¸í·ÉÇϽŠ¹Ù °«ÀÇ ¸»´ë·Î ¿Ã¶ó°¡´Ï¶ó |
KJV |
And David, according to the saying of Gad, went up as the Lord commanded. |
NIV |
So David went up, as the LORD had commanded through Gad. |
°øµ¿¹ø¿ª |
´ÙÀÀº °¡µå°¡ ÀüÇØ ÁØ ¾ßÈÑÀÇ Áö½Ã¸¦ µû¶ó ±×¸®°í ¿Ã¶ó °¬´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
´ÙÀÀº °«ÀÌ ÀüÇØÁØ ¿©È£¿ÍÀÇ Áö½Ã¸¦ µû¶ó ±×¸®·Î ¿Ã¶ó °¬´Ù. |
Afr1953 |
En Dawid het opgegaan volgens die woord van Gad, soos die HERE beveel het. |
BulVeren |
¬ª ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ü¬Ñ¬é¬Ú ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¤¬Ñ¬Õ, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ¬Ý. |
Dan |
Og David gik derop efter Gads Ord, s?ledes som HERREN havde p?budt. |
GerElb1871 |
Und David ging hinauf, nach dem Worte Gads, so wie Jehova geboten hatte. |
GerElb1905 |
Und David ging hinauf, nach dem Worte Gads, so wie Jehova geboten hatte. |
GerLut1545 |
Also ging David hinauf, wie Gad gesagt und der HERR geboten hatte. |
GerSch |
Also ging David hinauf, wie Gad gesagt und der HERR geboten hatte. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥â¥ç ¥ï ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ã¥á¥ä, ¥ø? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?. |
ACV |
And David went up according to the saying of Gad, as LORD commanded. |
AKJV |
And David, according to the saying of Gad, went up as the LORD commanded. |
ASV |
And David went up according to the saying of Gad, as Jehovah commanded. |
BBE |
So David went up, as Gad had said and as the Lord had given orders. |
DRC |
And David went up according to the word of Gad which the Lord had commanded him. |
Darby |
And David, according to the saying of Gad, went up as Jehovah had commanded. |
ESV |
So David went up at Gad's word, as the Lord commanded. |
Geneva1599 |
And Dauid (according to the saying of Gad) went vp, as the Lord had commanded. |
GodsWord |
David went as Gad had told him and as the LORD had commanded him. |
HNV |
David went up according to the saying of Gad, as the LORD commanded. |
JPS |
And David went up according to the saying of Gad, as the LORD commanded. |
Jubilee2000 |
And David went up, according to the word of Gad, as the LORD had commanded [him]. |
LITV |
And David went up according to Gad's word, as Jehovah commanded. |
MKJV |
And David went up, according to the saying of Gad, as the LORD commanded. |
RNKJV |
And David, according to the saying of Gad, went up as ???? commanded. |
RWebster |
And David , according to the saying of Gad , went up as the LORD commanded . |
Rotherham |
So David went up, according to the word of Gad, as Yahweh had commanded. |
UKJV |
And David, according to the saying of Gad, went up as the LORD commanded. |
WEB |
David went up according to the saying of Gad, as Yahweh commanded. |
Webster |
And David, according to the saying of Gad, went up as the LORD commanded. |
YLT |
and David goeth up, according to the word of Gad, as Jehovah commanded. |
Esperanto |
Kaj David iris konforme al la vortoj de Gad, kiel ordonis la Eternulo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥â¥ç ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ã¥á¥ä ¥ê¥á¥è ¥ï¥í ¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ï¥í ¥å¥í¥å¥ó¥å¥é¥ë¥á¥ó¥ï ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? |