Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  사무엘하 22장 41절
 개역개정 주께서 또 내 원수들이 등을 내게로 향하게 하시고 내게 나를 미워하는 자를 끊어 버리게 하셨음이니이다
 KJV Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me.
 NIV You made my enemies turn their backs in flight, and I destroyed my foes.
 공동번역 내가 원수들의 목덜미를 잡고, 적수들의 숨통을 눌러 버리는데,
 북한성경 내가 원쑤들의 목덜미를 잡고 적수들의 숨통을 눌러 버리는데
 Afr1953 En U het my vyande vir my laat vlug; my haters, die het ek vernietig.
 BulVeren Обърна към мен гърба на враговете ми, унищожих онези, които ме мразеха.
 Dan du slog mine Fjender p? Flugt mine Avindsmænd ryddede jeg af Vejen.
 GerElb1871 Und du gabst mir den R?cken meiner Feinde; meine Hasser, ich vernichtete sie.
 GerElb1905 Und du gabst mir den R?cken meiner Feinde; meine Hasser, ich vernichtete sie.
 GerLut1545 Du gibst mir meine Feinde in die Flucht, daß ich verst?re, die mich hassen.
 GerSch Du wandtest mir den R?cken meiner Feinde zu, und meine Hasser habe ich vertilgt.
 UMGreek Και εκαμε? του? εχθρου? μου να στρεψωσιν ει? εμε τα νωτα, και εξωλοθρευσα του? μισουντα? με.
 ACV Thou have also made my enemies turn their backs to me that I might cut off those who hate me.
 AKJV You have also given me the necks of my enemies, that I might destroy them that hate me.
 ASV Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, That I might cut off them that hate me.
 BBE By you their backs are turned in flight, so that my haters are cut off.
 DRC My enemies thou hast made to turn their back to me: them that hated me, and I shall destroy them.
 Darby And mine enemies didst thou make to turn their backs unto me, And those that hated me I destroyed.
 ESV You (Ex. 23:27) made my enemies turn their backs to me, (Or you gave me my enemies' necks) those who hated me, and I destroyed them.
 Geneva1599 And thou hast giuen me the neckes of mine enemies, that I might destroy them that hate me.
 GodsWord You made my enemies turn their backs to me, and I destroyed those who hated me.
 HNV You have also made my enemies turn their backs to me,that I might cut off those who hate me.
 JPS Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me; yea, them that hate me, that I might cut them off.
 Jubilee2000 Thou hast given me the necks of my enemies, of those that hate me, that I might cut them off.
 LITV And You gave to me the necks of my enemies; those hating me I silenced.
 MKJV You have also given me the necks of my enemies; I silenced those who hate me.
 RNKJV Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me.
 RWebster Thou hast also given me the necks of my enemies , that I might destroy them that hate me.
 Rotherham And, as for my foes, thou didst give me their neck,?yea, them who hated me, that I might destroy them:
 UKJV You have also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me.
 WEB You have also made my enemies turn their backs to me,that I might cut off those who hate me.
 Webster Thou hast also given me the necks of my enemies, that I might destroy them that hate me.
 YLT And mine enemies--Thou givest to me the neck, Those hating me--and I cut them off.
 Esperanto Vi forkurigas de mi miajn malamikojn, Kaj miajn malamantojn mi ekstermas.
 LXX(o) και του? εχθρου? μου εδωκα? μοι νωτον του? μισουντα? με και εθανατωσα? αυτου?


    





  인기검색어
kcm  2506122
교회  1377035
선교  1336587
예수  1262851
설교  1048548
아시아  954185
세계  934159
선교회  900135
사랑  889217
바울  882293


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진