¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤ÇÏ 21Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ÈÄ¿¡ ´Ù½Ã ºí·¹¼Â »ç¶÷°ú °ö¿¡¼ ÀüÀïÇÒ ¶§¿¡ ÈÄ»ç »ç¶÷ ½Êºê°³´Â °ÅÀÎÁ·ÀÇ ¾Æµé ÁßÀÇ »ðÀ» ÃÄÁ׿´°í |
KJV |
And it came to pass after this, that there was again a battle with the Philistines at Gob: then Sibbechai the Hushathite slew Saph, which was of the sons of the giant. |
NIV |
In the course of time, there was another battle with the Philistines, at Gob. At that time Sibbecai the Hushathite killed Saph, one of the descendants of Rapha. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× µÚ À̽º¶ó¿¤Àº ´Ù½Ã °ö¿¡¼ ºÒ·¹¼Â±º°ú ½Î¿òÀÌ ºÙ¾ú´Âµ¥, ÈÄ»ç »ç¶÷ ½Ê°³°¡ ¸£¹ÙÀÓ »ç¶÷ »ðÀ» ÃÄÁ×ÀÎ °ÍÀÌ ¹Ù·Î ÀÌ ¶§¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×ÈÄ À̽º¶ó¿¤Àº ´Ù½Ã °öÀ¸·Î ºÒ·¹¼Â±º°ú ½Î¿òÀÌ ºÙ¾ú´Âµ¥ ÈÄ»ç »ç¶÷ ½Êºê°³°¡ ¸£¹ÙÀÓ »ç¶÷ »ðÀ» ÃÄÁ×ÀÎ °ÍÀÌ ¹Ù·Î ÀÌ ¶§¿´´Ù. |
Afr1953 |
En daarna was daar weer oorlog met die Filistyne in Gob. Toe het S¢®bbegai, die Husatiet, Saf, uit die kinders van die Refa?ete, verslaan. |
BulVeren |
¬¡ ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬à¬ä¬ß¬à¬Ó¬à ¬ß¬Ñ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ò¬à¬Û ¬ã ¬æ¬Ú¬Ý¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬Þ¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó ¬¤¬à¬Ó. ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ç¬å¬ã¬Ñ¬ä¬Ö¬è¬ì¬ä ¬³¬Ú¬Ó¬Ö¬ç¬Ñ¬Û ¬å¬Ò¬Ú ¬³¬Ñ¬æ (¬Ó 1 ¬¬Ö¬ä. 20:4: ¬³¬Ú¬æ¬Ñ¬Û) , ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬à¬ä ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬²¬Ñ¬æ¬Ñ. |
Dan |
Siden hen kom det atter til Kamp med Filisterne i Gob. Husjatiten Sibbekaj nedhuggede da Saf, som var af Rafasl©¡gten. |
GerElb1871 |
Und (1. Chron. 20,4) es geschah hernach, da begann wiederum der Streit mit den Philistern, zu Gob. Damals erschlug Sibbekai, der Huschathiter, den Saph, der von den S?hnen des Rapha war. |
GerElb1905 |
Und (1. Chron. 20, 4) es geschah hernach, da begann wiederum der Streit mit den Philistern, zu Gob. Damals erschlug Sibbekai, der Huschathiter, den Saph, der von den S?hnen des Rapha war. |
GerLut1545 |
Danach erhub sich noch ein Krieg zu Nob mit den Philistern. Da schlug Sibechai, der Husathiter, den Saph, welcher auch der Kinder Raphas einer war. |
GerSch |
Darnach kam es nochmals zum Kriege mit den Philistern zu Gob. Da erschlug Sibechai, der Chuschatiter, den Soph, welcher auch einer von den Kindern Raphas war. |
UMGreek |
¥Ì¥å¥ó¥á ¥ä¥å ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å ¥ð¥á¥ë¥é¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï? ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥Õ¥é¥ë¥é¥ò¥ó¥á¥é¥ø¥í ¥å¥í ¥Ã¥ø¥â, ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥ð¥ï¥é¥ø ¥Ò¥é¥â¥â¥å¥ö¥á¥é ¥ï ¥Ö¥ï¥ô¥ò¥á¥è¥é¥ó¥ç? ¥å¥è¥á¥í¥á¥ó¥ø¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥Ò¥á¥õ, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ç¥ó¥ï ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ó¥å¥ê¥í¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ñ¥á¥õ¥á |
ACV |
And it came to pass after this, that there was again war with the Philistines at Gob. Then Sibbecai the Hushathite killed Saph, who was of the sons of the giant. |
AKJV |
And it came to pass after this, that there was again a battle with the Philistines at Gob: then Sibbechai the Hushathite slew Saph, which was of the sons of the giant. |
ASV |
And it came to pass after this, that there was again war with the Philistines at (1) Gob: then Sibbecai the Hushathite slew (2) Saph, who was of the sons of the (3) giant. (1) In 1 Ch 20:4 Gezer 2) In 1 Ch 20:4 Sippai 3) Heb Raphah ) |
BBE |
Now after this there was war with the Philistines again at Gob, and Sibbecai the Hushathite put to death Saph, one of the offspring of the Rephaim. |
DRC |
There was also a second battle in Gob against the Philistines: then Sobochai of Husathi slew Saph of the race of Arapha of the family of the giants. |
Darby |
And it came to pass after this, that there was again a battle with the Philistines, at Gob; then Sibbechai the Hushathite smote Saph, who was of the children of Raphah. |
ESV |
(For ver. 18-22, see 1 Chr. 20:4-8) After this there was again war with the Philistines at Gob. Then (1 Chr. 11:29; 27:11) Sibbecai (ch. 23:27) the Hushathite struck down Saph, who was one of the descendants (ver. 16, 20, 22) of the giants. |
Geneva1599 |
And after this also there was a battell with the Philistims at Gob, then Sibbechai the Hushathite slewe Saph, which was one of ye sonnes of Haraphah. |
GodsWord |
After this, there was another battle with the Philistines at Gob. Then Sibbecai from Hushah killed Saph, another descendant of Haraphah. |
HNV |
It came to pass after this, that there was again war with the Philistines at Gob: then Sibbecai the Hushathite killed Saph, who wasof the sons of the giant. |
JPS |
And it came to pass after this, that there was again war with the Philistines at Gob; then Sibbecai the Hushathite slew Saph, who was of the sons of the giant. |
Jubilee2000 |
And after this, there was a second war with the Philistines at Gob; then Sibbechai, the Hushathite, slew Saph, who [was] of the sons of the giant. |
LITV |
And it happened after this that the battle was again in Gob of the Philistines. Then Sibbechai the Hushathite struck Saph, who was among the sons of Rapha. |
MKJV |
And it happened after this there was again a battle with the Philistines at Gob. Then Sibbechai the Hushathite killed Saph, who was of the sons of the giant. |
RNKJV |
And it came to pass after this, that there was again a battle with the Philistines at Gob: then Sibbechai the Hushathite slew Saph, which was of the sons of the giant. |
RWebster |
And it came to pass after this , that there was again a battle with the Philistines at Gob : then Sibbechai the Hushathite slew Saph , who was of the sons of the giant . {the giant: or, Rapha} {Saph: or, Sippai} |
Rotherham |
And it came to pass, after this, that there was yet again a battle in Gob, with the Philistines,?then, Sibbekai the Hushathite smote Saph, who was of the descendants of the giant. |
UKJV |
And it came to pass after this, that there was again a battle with the Philistines at Gob: then Sibbechai the Hushathite slew Saph, which was of the sons of the giant. |
WEB |
It came to pass after this, that there was again war with the Philistines at Gob: then Sibbecai the Hushathite killed Saph, who wasof the sons of the giant. |
Webster |
And it came to pass after this, that there was again a battle with the Philistines at Gob: then Sibbechai the Hushathite slew Saph, who [was] of the sons of the giant. |
YLT |
And it cometh to pass afterwards, that the battle is again in Gob with the Philistines, then hath Sibbechai the Hushathite smitten Saph, who is among the children of the giant. |
Esperanto |
Post tio estis denove milito kontraux la Filisxtoj en Gob; tiam Sibhxaj, la HXusxaido, mortigis Safon, kiu estis el la infanoj de la giganto. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥ç¥è¥ç ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥ó¥é ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï? ¥å¥í ¥ã¥å¥è ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥á¥ë¥ë¥ï¥õ¥ô¥ë¥ø¥í ¥ó¥ï¥ó¥å ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ò¥å¥â¥ï¥ö¥á ¥ï ¥á¥ò¥ó¥á¥ó¥ø¥è¥é ¥ó¥ï¥í ¥ò¥å¥õ ¥ó¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥å¥ê¥ã¥ï¥í¥ï¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥ñ¥á¥õ¥á |