¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤ÇÏ 19Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ÕÀÇ °¡Á·À» °Ç³Ê°¡°Ô ÇÏ¸ç ¿ÕÀÌ ÁÁ°Ô ¿©±â´Â ´ë·Î ¾²°Ô ÇÏ·Á ÇÏ¿© ³ª·í¹è·Î °Ç³Ê°¡´Ï ¿ÕÀÌ ¿ä´ÜÀ» °Ç³Ê°¡°Ô ÇÒ ¶§¿¡ °Ô¶óÀÇ ¾Æµé ½Ã¹ÇÀ̰¡ ¿Õ ¾Õ¿¡ ¾þµå·Á |
KJV |
And there went over a ferry boat to carry over the king's household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king, as he was come over Jordan; |
NIV |
They crossed at the ford to take the king's household over and to do whatever he wished. When Shimei son of Gera crossed the Jordan, he fell prostrate before the king |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×´Â º£³Ä¹Î »ç¶÷ õ ¸íÀ» °Å´À¸®°í ÀÖ¾ú´Ù. »ç¿ï ¿ÕÁ¶ ¶§ÀÇ ½ÅÇÏ ½Ã¹Ùµµ ¿ ´Ù¼¸ ¾Æµé°ú ºÎÇÏ ÀÌ½Ê ¸íÀ» À̲ø°í ¿ä¸£´Ü°À¸·Î ´Þ·Á ³»·Á ¿Í ¿Õ ¾Õ¿¡ À̸£·¶´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×µéÀº ¿ÕÁ· Àϰ¡°¡ °°Ç³Ê´Â ÀÏÀ» °Åµé¾î ¿ÕÀÇ È¯½ÉÀ» »ç·Á°í Çß´Ù. °Ô¶óÀÇ ¾Æµé ½Ã¹ÇÀ̰¡ ¿ä´Ü°À» °Ç³Ê°¡¼ ¿Õ ¾Õ¿¡ ¾þµå·Á |
Afr1953 |
En die pont het heen en weer gevaar om die huis van die koning oor te bring en te doen wat goed was in sy o?. En S¢®me?, die seun van G?ra, het voor die koning neergeval toe hy die Jordaan sou oortrek |
BulVeren |
¬ª ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬ã¬Ñ¬Ý ¬á¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö ¬è¬Ñ¬â¬ã¬Ü¬à¬ä¬à ¬ã¬Ö¬Þ¬Ö¬Û¬ã¬ä¬Ó¬à ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ñ¬ä, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à¬ä¬à ¬Þ¬å ¬ã¬Ö ¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ê¬Ö ¬Õ¬à¬Ò¬â¬à. ¬¡ ¬³¬Ö¬Þ¬Ö¬Û, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¤¬Ú¬â¬Ñ, ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬è¬Ñ¬â¬ñ, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ä¬à¬Û ¬ë¬Ö¬ê¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ß¬Ö ¬«¬à¬â¬Õ¬Ñ¬ß. |
Dan |
og de var sat over Vadestedet for at s©¡tte Kongens Hus over og v©¡re ham til Tjeneste. Men da Kongen skulde til at g? over Floden kastede Simei, Geras S©ªn, sig ned for ham |
GerElb1871 |
(Eine F?hre aber fuhr ?ber, um das Haus des K?nigs hin?berzuf?hren und zu tun, was gut war in seinen Augen.) Und Simei, der Sohn Geras, fiel vor dem K?nig nieder, als er im Begriff stand, ?ber den Jordan zu fahren. |
GerElb1905 |
(Eine F?hre aber fuhr ?ber, um das Haus des K?nigs hin?berzuf?hren und zu tun, was gut war in seinen Augen.) Und Simei, der Sohn Geras, fiel vor dem K?nig nieder, als er im Begriff stand, ?ber den Jordan zu fahren. |
GerLut1545 |
Und machten die Furt, da©¬ sie das Gesinde des K?nigs hin?berf?hreten und t?ten, was ihm gefiele. Simei aber, der Sohn Geras, fiel vor dem K?nige nieder, da er ?ber den Jordan fuhr. |
GerSch |
Es ging n?mlich eine F?hre hin?ber, um die k?nigliche Familie ?berzusetzen und also dem K?nig einen Gefallen zu erweisen. Da fiel Simei, der Sohn Geras, vor dem K?nig nieder, als dieser ?ber den Jordan fahren wollte, |
UMGreek |
¥Å¥ð¥å¥é¥ó¥á ¥å¥ð¥å¥ñ¥á¥ò¥å¥í ¥ç ¥ë¥å¥ì¥â¥ï? ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ä¥é¥á¥â¥é¥â¥á¥ò¥ç ¥ó¥ç¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥ã¥å¥í¥å¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø?, ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥ê¥á¥ì¥ç ¥ï, ¥ó¥é ¥ç¥è¥å¥ë¥å ¥õ¥á¥í¥ç ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥å¥ò¥ó¥ï¥í. ¥Ê¥á¥é ¥Ò¥é¥ì¥å¥é ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ã¥ç¥ñ¥á ¥å¥ð¥å¥ò¥å¥í ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø?, ¥å¥í¥ø ¥ä¥é¥å¥â¥á¥é¥í¥å ¥ó¥ï¥í ¥É¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ç¥í |
ACV |
And there went over a ferry-boat to bring over the king's household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king when he came over the Jordan. |
AKJV |
And there went over a ferry boat to carry over the king's household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king, as he was come over Jordan; |
ASV |
And there went over (1) a ferry-boat to bring over the king's household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king, when he (2) was come over the Jordan. (1) Or the convoy 2) Or would go over ) |
BBE |
And kept going across the river to take the people of the king's house over, and to do whatever was desired by the king. And Shimei, the son of Gera, went down on his face in the dust before the king, when he was about to go over Jordan, |
DRC |
They passed the fords before the king, that they might help over the king's household, and do according to his commandment. And Semei the son of Gera falling down before the king, when he was come over the Jordan, |
Darby |
And a ferry boat passed to and fro to carry over the king's household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king as he was just crossing over the Jordan. |
ESV |
and they crossed the ford to bring over the king's household and to do his pleasure. And Shimei the son of Gera fell down before the king, as he was about to cross the Jordan, |
Geneva1599 |
And there went ouer a boate to carie ouer the Kings houshold, and to do him pleasure. Then Shimei the sonne of Gera fell before the King, when he was come ouer Iorden, |
GodsWord |
They crossed the river to bring over the king's family and to do anything else the king wanted. Shimei, Gera's son, bowed down in front of the king as he was going to cross the Jordan River. |
HNV |
A ferry boat went to bring over the king¡¯s household, and to do what he thought good. Shimei the son of Gera fell down before theking, when he was come over the Jordan. |
JPS |
And the ferryboat passed to and fro to bring over the king's household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king, when he would go over the Jordan. |
Jubilee2000 |
Then the ferry boat went over to carry over the king's household and to do what he desired. Then Shimei, the son of Gera, fell down before the king, as he was passing the Jordan, |
LITV |
And they had crossed over the ford to carry over the king's household, and to do the good in his eyes. And Shimei the son of Gera had fallen before the face of the king as he crossed over the Jordan. |
MKJV |
And they had crossed over the ford to carry over the king's household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king as he had come over Jordan. |
RNKJV |
And there went over a ferry boat to carry over the kings household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king, as he was come over Jordan; |
RWebster |
And there went over a ferry boat to carry over the king's household , and to do what he thought good . And Shimei the son of Gera fell down before the king , as he came over Jordan ; {what...: Heb. the good in his eyes} |
Rotherham |
But the ferry-boat kept crossing, to bring over the household of the king, and to do what was good in his eyes. And, Shimei, son of Gera, fell down before the king, when he had passed over the Jordan; |
UKJV |
And there went over a ferry boat to carry over the king's household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king, as he was come over Jordan; |
WEB |
A ferry boat went to bring over the king¡¯s household, and to do what he thought good. Shimei the son of Gera fell down before theking, when he was come over the Jordan. |
Webster |
And there went over a ferry-boat to carry over the king's household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king, as he came over Jordan; |
YLT |
And passed over hath the ferry-boat to carry over the household of the king, and to do that which is good in his eyes, and Shimei son of Gera hath fallen before the king in his passing over into Jordan, |
Esperanto |
La pramo transiradis, por transveturigi la familion de la regxo, kaj fari tion, kion li deziros; tiam SXimei, filo de Gera, falis antaux la regxo, kiam cxi tiu transiris Jordanon. |
LXX(o) |
(19:19) ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥å¥é¥ó¥ï¥ô¥ñ¥ã¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ë¥å¥é¥ó¥ï¥ô¥ñ¥ã¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥á¥â¥é¥â¥á¥ò¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥å¥â¥ç ¥ç ¥ä¥é¥á¥â¥á¥ò¥é? ¥å¥î¥å¥ã¥å¥é¥ñ¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥é ¥ó¥ï ¥å¥ô¥è¥å? ¥å¥í ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ò¥å¥ì¥å¥é ¥ô¥é¥ï? ¥ã¥ç¥ñ¥á ¥å¥ð¥å¥ò¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ä¥é¥á¥â¥á¥é¥í¥ï¥í¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥í ¥é¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ç¥í |