¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤ÇÏ 15Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾Ð»ì·ÒÀÌ ±×¿¡°Ô À̸£±â¸¦ º¸¶ó ³× ÀÏÀÌ ¿Ç°í ¹Ù¸£´Ù¸¶´Â ³× ¼Û»ç¸¦ µéÀ» »ç¶÷À» ¿Õ²²¼ ¼¼¿ìÁö ¾Æ´ÏÇϼ̴٠Çϰí |
KJV |
And Absalom said unto him, See, thy matters are good and right; but there is no man deputed of the king to hear thee. |
NIV |
Then Absalom would say to him, "Look, your claims are valid and proper, but there is no representative of the king to hear you." |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ·¸°Ô ¸»Çϰï ÇÏ¿´´Ù. "´ç½Å ¸»Àº ³»°¡ º¸±â¿¡µµ ¿Ç°í Á¤´çÇÏÁö¸¸ ±×·± À̾߱Ⱑ ¿ÕÀÇ ±Í¿¡ µé¾î °¡±â³ª ÇÒ °Í °°¼Ò ?" |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ·¸°Ô ¸»Çϱº ÇÏ¿´´Ù. "´ç½Å ¸»Àº ³»°¡ º¸±â¿¡µµ ¿Ç°í Á¤´çÇÏÀڹΠ±×·± À̾߱Ⱑ ¿ÕÀÇ ±Í¿¡ µé¾î°¡±â³ª ÇÒ °Í °°¼Ò?" |
Afr1953 |
dan s? Absalom vir hom: Kyk, jou saak is goed en reg, maar van die koning se kant sal niemand jou gehoor gee nie. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬¡¬Ó¬Ö¬ã¬Ñ¬Ý¬à¬Þ ¬Þ¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö: ¬¦¬ä¬à, ¬Õ¬Ö¬Ý¬à¬ä¬à ¬ä¬Ú ¬Ö ¬Õ¬à¬Ò¬â¬à ¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬à, ¬ß¬à ¬à¬ä ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬ñ ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ¬ê ¬ß¬Ú¬Ü¬à¬Ô¬à, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Õ¬Ñ ¬ä¬Ö ¬Ú¬Ù¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ. |
Dan |
s? sagde Absalon til ham: "Ja, din Sag er god og retf©¡rdig; men hos Kongen finder du ikke ¨ªre!" |
GerElb1871 |
so sprach Absalom zu ihm: Siehe, deine Sachen sind gut und recht; aber du hast von seiten des K?nigs niemand, der sie anh?rte. |
GerElb1905 |
so sprach Absalom zu ihm: Siehe, deine Sachen sind gut und recht; aber du hast von seiten des K?nigs niemand, der sie anh?rte. |
GerLut1545 |
so sprach Absalom zu ihm: Siehe, deine Sache ist recht und schlecht; aber du hast keinen Verh?rer vom K?nige. |
GerSch |
so sprach Absalom zu ihm: ?Siehe, deine Sache ist gut und recht, aber beim K?nig ist niemand, der dir Geh?r schenkt!? |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ë¥å¥ã¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥Á¥â¥å¥ò¥ò¥á¥ë¥ø¥ì, ¥É¥ä¥å, ¥ç ¥ô¥ð¥ï¥è¥å¥ò¥é? ¥ò¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ê¥á¥ë¥ç ¥ê¥á¥é ¥ï¥ñ¥è¥ç ¥ð¥ë¥ç¥í ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï¥ô¥ä¥å¥é? ¥ï ¥á¥ê¥ï¥ô¥ø¥í ¥ò¥å ¥á¥ð¥ï ¥ì¥å¥ñ¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø?. |
ACV |
And Absalom said to him, See, thy matters are good and right, but there is no man appointed by the king to hear thee. |
AKJV |
And Absalom said to him, See, your matters are good and right; but there is no man deputed of the king to hear you. |
ASV |
And Absalom said unto him, See, thy matters are good and right; but there is no man deputed of the king to hear thee. |
BBE |
And Absalom would say to him, See, your cause is true and right; but no man has been named by the king to give you a hearing. |
DRC |
And Absalom answered him: Thy words seem to me good and just. But there is no man appointed by the king to hear thee. And Absalom said: |
Darby |
And Absalom said to him, See, thy matters are good and right; but there is no man to hear thee appointed by the king. |
ESV |
Absalom would say to him, See, your claims are good and right, but there is no man designated by the king to hear you. |
Geneva1599 |
Then Absalom said vnto him, See, thy matters are good and righteous, but there is no man deputed of the King to heare thee. |
GodsWord |
Absalom would say, "Your case is good and proper, but the king hasn't appointed anyone to hear it." |
HNV |
Absalom said to him, ¡°Behold, your matters are good and right; but there is no man deputized by the king to hear you.¡± |
JPS |
And Absalom said unto him: 'See, thy matters are good and right; but there is no man deputed of the king to hear thee.' |
Jubilee2000 |
And Absalom would say unto them, See, thy matters [are] good and just; but [there is] no one [delegated] by the king to hear thee. |
LITV |
And Absalom said to him, Behold, your matters are good and right. And there is no listener to you from the king. |
MKJV |
And Absalom said to him, See! Your matters are good and right. But no listener from the king will hear you. |
RNKJV |
And Absalom said unto him, See, thy matters are good and right; but there is no man deputed of the king to hear thee. |
RWebster |
And Absalom said to him, See , thy matters are good and right ; but there is no man deputed by the king to hear thee. {there...: or, none will hear thee from the king downward} |
Rotherham |
See! thy cause, is good and right,?but, to hear it, thou hast no one, from the king. |
UKJV |
And Absalom said unto him, See, your matters are good and right; but there is no man deputed of the king to hear you. |
WEB |
Absalom said to him, ¡°Behold, your matters are good and right; but there is no man deputized by the king to hear you.¡± |
Webster |
And Absalom said to him, See, thy matters [are] good and right; but [there is] no man [deputed] by the king to hear thee. |
YLT |
And Absalom saith unto him, `See, thy matters are good and straightforward--and there is none hearkening to thee from the king.' |
Esperanto |
Absxalom diris al li:Via afero estas bona kaj justa, sed ne ekzistas por vi auxskultanto cxe la regxo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥á¥â¥å¥ò¥ò¥á¥ë¥ø¥ì ¥é¥ä¥ï¥ô ¥ï¥é ¥ë¥ï¥ã¥ï¥é ¥ò¥ï¥ô ¥á¥ã¥á¥è¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥ê¥ï¥ë¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥ê¥ï¥ô¥ø¥í ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ò¥ï¥é ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? |