Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤ÇÏ 10Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÇÏ´å¿¡¼¿ÀÌ »ç¶÷À» º¸³» °­ °Ç³ÊÂÊ¿¡ ÀÖ´Â ¾Æ¶÷ »ç¶÷À» ºÒ·¯ ³»¸Å ±×µéÀÌ Çï¶÷¿¡ À̸£´Ï ÇÏ´å¿¡¼¿ÀÇ ±º»ç·É°ü ¼Ò¹ÚÀÌ ±×µéÀ» °Å´À¸°Áö¶ó
 KJV And Hadarezer sent, and brought out the Syrians that were beyond the river: and they came to Helam; and Shobach the captain of the host of Hadarezer went before them.
 NIV Hadadezer had Arameans brought from beyond the River; they went to Helam, with Shobach the commander of Hadadezer's army leading them.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í ÇÏ´Ùµ¥Á©Àº »ç¶÷À» º¸³»¾î À¯ÇÁ¶óÅ×½º°­ °Ç³ÊÆí¿¡ ÀÖ´Â ¾Æ¶÷ÀεéÀ» Ã⵿½ÃÄÑ Çï¶÷À¸·Î Áø°ÝÇØ ¿Ô´Ù. ÁöÈÖ°üÀº ÇÏ´Ùµ¥Á©ÀÇ »ç·É°ü ¼Ò¹ÚÀ̾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®°í ÇÏ´Ùµ¥¼¿Àº »ç¶÷À» º¸³»¿© À¯ºê¶óµ¥½º°­ °Ç³ÊÆí¿¡ ÀÖ´Â ¾Æ¶÷ »ç¶÷µéÀ» Ã⵿½ÃÄÑ Çï¶÷À¸·Î Áø°ÝÇØ ¿Ô´Ù. ÁöÈÖ°üÀº ÇÏ´Ùµ¥¼¿ÀÇ »ç·É°ü ¼Ò¹ÚÀ̾ú´Ù.
 Afr1953 Ja, Hadar?ser het gestuur en die Arame?rs van oorkant die Eufraat laat uittrek, en hulle het in Helam aangekom, met Sobag, die le?rowerste van Hadar?ser, op hulle voorpunt.
 BulVeren ¬ª ¬¡¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö¬Ù¬Ö¬â ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ö¬Õ¬Ñ¬ä ¬Ñ¬â¬Ñ¬Þ¬Ö¬Û¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä¬Ó¬ì¬Õ ¬â¬Ö¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬¦¬æ¬â¬Ñ¬ä. ¬ª ¬ä¬Ö ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Ó ¬¦¬Ý¬Ñ¬Þ, ¬Ñ ¬³¬à¬Ó¬Ñ¬Ü, ¬Ó¬à¬Ö¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¡¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö¬Ù¬Ö¬â, ¬Ô¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ó¬à¬Ø¬Õ¬Ñ¬ê¬Ö.
 Dan og Hadad'ezer sendte Bud og lod Aram©¡erne hinsides Floden rykke ud, og de kom til Helam med Sjobak, Hadad'ezers H©¡rf©ªrer, i Spidsen.
 GerElb1871 Und Hadareser sandte hin und lie©¬ die Syrer ausziehen, die jenseit des Stromes waren; und sie kamen nach Helam, und Schobak, der Heeroberste Hadaresers, vor ihnen her.
 GerElb1905 Und Hadareser sandte hin und lie©¬ die Syrer ausziehen, die jenseit des Stromes waren; und sie kamen nach Helam, und Schobak, der Heeroberste Hadaresers, vor ihnen her.
 GerLut1545 Und Hadadeser sandte hin und brachte heraus die Syrer jenseit des Wassers und f?hrete herein ihre Macht; und Sobach, der Feldhauptmann Hadadesers, zog vor ihnen her.
 GerSch Und Hadad-Eser sandte hin und lie©¬ die Syrer von jenseits des Stromes ausziehen, und sie kamen gen Helam; und Sobach, der Feldhauptmann Hadad-Esers, zog vor ihnen her.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ï ¥Á¥ä¥á¥ñ¥å¥æ¥å¥ñ ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥ã¥á¥ã¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥Ò¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ó¥á¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥å¥é? ¥Á¥é¥ë¥á¥ì ¥ê¥á¥é ¥Ò¥ø¥â¥á¥ê, ¥ï ¥á¥ñ¥ö¥é¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ç¥ã¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ä¥á¥ñ¥å¥æ¥å¥ñ, ¥ð¥ñ¥ï¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥å¥ó¥ï ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV And Hadarezer sent, and brought out the Syrians who were beyond the River, and they came to Helam, with Shobach the captain of the army of Hadarezer at their head.
 AKJV And Hadarezer sent, and brought out the Syrians that were beyond the river: and they came to Helam; and Shobach the captain of the host of Hadarezer went before them.
 ASV And (1) Hadarezer sent, and brought out the Syrians that were beyond the River: and they came to Helam, with Shobach the captain of the host of Hadarezer at their head. (1) In 2 Sa 8:3 Hadadezer )
 BBE And Hadadezer sent for the Aramaeans who were on the other side of the River: and they came to Helam, with Shobach, the captain of Hadadezer's army, at their head.
 DRC And Adarezer sent and fetched the Syrians, that were beyond the river, and brought over their army: and Sobach, the captain of the host of Adarezer, was their general.
 Darby And Hadarezer sent, and drew forth the Syrians that were beyond the river; and they came to Helam; and Shobach the captain of the host of Hadarezer went before them.
 ESV And Hadadezer sent and brought out the Syrians who were beyond ([ch. 8:3]) the Euphrates. (Hebrew the River) They came to Helam, with ([1 Chr. 19:16]) Shobach the commander of the army of Hadadezer at their head.
 Geneva1599 And Hadarezer sent, and brought out the Aramites that were beyond the Riuer: and they came to Helam, and Shobach the captaine of the hoste of Hadarezer went before them.
 GodsWord Hadadezer sent [messengers] to get Arameans from beyond the Euphrates River. The Arameans came to Helam with Shobach, the commander of Hadadezer's army, leading them.
 HNV Hadadezer sent, and brought out the Syrians who were beyond the River: and they came to Helam, with Shobach the captain of the armyof Hadadezer at their head.
 JPS And Hadadezer sent, and brought out the Arameans that were beyond the River; and they came to Helam, with Shobach the captain of the host of Hadadezer at their head.
 Jubilee2000 And Hadarezer sent and brought out the Syrians that [were] beyond the river, and they came to Helam, and Shobach, the captain of the host of Hadarezer, [went] before them.
 LITV And Hadarezer sent and brought out the Syrians which were beyond the River. And they came to Helam, and Shobach was the commander of the army of Hadarezer before them.
 MKJV And Hadarezer sent and brought out the Syrians who were beyond the river. And they came to Helam. And Shobach the commander of the army of Hadarezer went before them.
 RNKJV And Hadarezer sent, and brought out the Syrians that were beyond the river: and they came to Helam; and Shobach the captain of the host of Hadarezer went before them.
 RWebster And Hadarezer sent , and brought out the Syrians that were beyond the river : and they came to Helam ; and Shobach the captain of the host of Hadarezer went before them. {the river: that is, Euphrates} {Shobach: or, Shophach}
 Rotherham and Hadadezer sent and brought out the Syrians that were beyond the River, and they entered Helam,?Shobach the prince of the host of Hadadezer being before them.
 UKJV And Hadarezer sent, and brought out the Syrians that were beyond the river: and they came to Helam; and Shobach the captain of the host of Hadarezer went before them.
 WEB Hadadezer sent, and brought out the Syrians who were beyond the River: and they came to Helam, with Shobach the captain of the armyof Hadadezer at their head.
 Webster And Hadarezer sent, and brought out the Syrians that [were] beyond the river: and they came to Helam; and Shobach the captain of the host of Hadarezer [went] before them.
 YLT and Hadadezer sendeth, and bringeth out Aram which is beyond the River, and they come in to Helam, and Shobach head of the host of Hadadezer is before them.
 Esperanto Kaj Hadadezer sendis, kaj elirigis la Sirianojn transriverajn; kaj ili venis en HXelamon; kaj SXobahx, militestro de Hadadezer, ilin kondukis.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥á¥ä¥ñ¥á¥á¥æ¥á¥ñ ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥ã¥á¥ã¥å¥í ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ô¥ñ¥é¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ó¥á¥ì¥ï¥ô ¥ö¥á¥ë¥á¥ì¥á¥ê ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥ã¥å¥í¥ï¥í¥ó¥ï ¥á¥é¥ë¥á¥ì ¥ê¥á¥é ¥ò¥ø¥â¥á¥ê ¥á¥ñ¥ö¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø? ¥á¥ä¥ñ¥á¥á¥æ¥á¥ñ ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø