Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤ÇÏ 9Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹Çºñº¸¼ÂÀÌ Ç×»ó ¿ÕÀÇ »ó¿¡¼­ ¸ÔÀ¸¹Ç·Î ¿¹·ç»ì·½¿¡ »ç´Ï¶ó ±×´Â µÎ ¹ßÀ» ´Ù Àý´õ¶ó
 KJV So Mephibosheth dwelt in Jerusalem: for he did eat continually at the king's table; and was lame on both his feet.
 NIV And Mephibosheth lived in Jerusalem, because he always ate at the king's table, and he was crippled in both feet.
 °øµ¿¹ø¿ª ¹Çºñº¸¼ÂÀº ´Ã ¿Õ°ú ÇÑ ½ÄŹ¿¡¼­ ¸ÔÀ¸¸ç ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ »ì¾Ò´Ù. ±×´Â µÎ ´Ù¸®¸¦ ´Ù Àý¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¹Çºñº¸¼ÂÀº ´Ã ¿Õ°ú ÇÑ ½ÄŹ¿¡¼­ ¸ÔÀ¸¸ç ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ »ì¾Ò´Ù. ±×´Â µÎ ´Ù¸®¸¦ ´Ù Àý¾ú´Ù.
 Afr1953 En Mefiboset het in Jerusalem gewoon, want hy het altyddeur aan die koning se tafel ge?et; en hy was lam aan altwee voete.
 BulVeren ¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬®¬Ö¬Þ¬æ¬Ú¬Ó¬à¬ã¬ä¬Ö¬Û ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬Ö¬ê¬Ö ¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬á¬à¬ã¬ä¬à¬ñ¬ß¬ß¬à ¬ñ¬Õ¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ä¬â¬Ñ¬á¬Ö¬Ù¬Ñ. ¬¡ ¬ä¬à¬Û ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ö¬Õ¬ì¬Ô¬Ñ¬Ó ¬Ú ¬Ó ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ü¬â¬Ñ¬Ü¬Ñ.
 Dan Og Mefibosjet boede i Jerusalem, thi han spiste altid ved Kongens Bord. Og han var lam i begge F©ªdder.
 GerElb1871 Und Mephiboseth wohnte in Jerusalem, denn er a©¬ best?ndig am Tische des K?nigs. Er war aber lahm an beiden F?©¬en.
 GerElb1905 Und Mephiboseth wohnte in Jerusalem, denn er a©¬ best?ndig am Tische des K?nigs. Er war aber lahm an beiden F?©¬en.
 GerLut1545 Mephiboseth aber wohnete zu Jerusalem, denn er a©¬ t?glich auf des K?nigs Tisch; und hinkte mit seinen beiden F?©¬en.
 GerSch Mephiboset aber wohnte zu Jerusalem, denn er a©¬ t?glich an des K?nigs Tisch. Er war aber lahm an beiden F?©¬en.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï ¥Ì¥å¥ì¥õ¥é¥â¥ï¥ò¥è¥å ¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥å¥é ¥å¥í ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥ó¥ñ¥ø¥ã¥å ¥ä¥é¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ó¥ñ¥á¥ð¥å¥æ¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ç¥ó¥ï ¥ä¥å ¥ö¥ø¥ë¥ï? ¥á¥ì¥õ¥ï¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ï¥ä¥á?.
 ACV So Mephibosheth dwelt in Jerusalem, for he ate continually at the king's table. And he was lame in both his feet.
 AKJV So Mephibosheth dwelled in Jerusalem: for he did eat continually at the king's table; and was lame on both his feet.
 ASV So Mephibosheth dwelt in Jerusalem; for he did eat continually at the king's table. And he was lame in both his feet.
 BBE So Mephibosheth went on living in Jerusalem; for he took all his meals at the king's table; and he had not the use of his feet.
 DRC But Miphiboseth dwelt in Jerusalem: because he ate always of the king's table: and he was lame of both feet.
 Darby So Mephibosheth dwelt in Jerusalem; for he did eat continually at the king's table. And he was lame on both his feet.
 ESV So Mephibosheth lived in Jerusalem, for ([See ver. 7 above]) he ate always at the king's table. Now ([See ver. 3 above]) he was lame in both his feet.
 Geneva1599 And Mephibosheth dwelt in Ierusalem: for he did eate continually at the Kings table, and was lame on both his feete.
 GodsWord However, Mephibosheth, who was disabled, lived in Jerusalem. He always ate at the king's table.
 HNV So Mephibosheth lived in Jerusalem; for he ate continually at the king¡¯s table. He was lame in both his feet.
 JPS But Mephibosheth dwelt in Jerusalem; for he did eat continually at the king's table; and he was lame on both his feet.
 Jubilee2000 So Mephibosheth dwelt in Jerusalem, for he ate continually at the king's table and was lame on both his feet.:
 LITV And Mephibosheth lived in Jerusalem, for he ate continually at the table of the king. And he was lame in both his feet.
 MKJV And Mephibosheth lived in Jerusalem. For he always sat at the king's table. And he was lame in both his feet.
 RNKJV So Mephibosheth dwelt in Jerusalem: for he did eat continually at the kings table; and was lame on both his feet.
 RWebster So Mephibosheth dwelt in Jerusalem : for he ate continually at the king's table ; and was lame in both his feet .
 Rotherham So, Mephibosheth, dwelt in Jerusalem, for, at the table of the king, continually, had he to eat,?he being lame, in both his feet.
 UKJV So Mephibosheth dwelt in Jerusalem: for he did eat continually at the king's table; and was lame on both his feet.
 WEB So Mephibosheth lived in Jerusalem; for he ate continually at the king¡¯s table. He was lame in both his feet.
 Webster So Mephibosheth dwelt in Jerusalem: for he ate continually at the king's table; and was lame in both his feet.
 YLT And Mephibosheth is dwelling in Jerusalem, for at the table of the king he is eating continually, and he is lame of his two feet.
 Esperanto Kaj Mefibosxet logxis en Jerusalem, cxar li cxiam mangxadis cxe la tablo de la regxo. Kaj li estis lama je siaj ambaux piedoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ì¥õ¥é¥â¥ï¥ò¥è¥å ¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥å¥é ¥å¥í ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ï¥ó¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ó¥ñ¥á¥ð¥å¥æ¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ä¥é¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥ç¥ò¥è¥é¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ç¥í ¥ö¥ø¥ë¥ï? ¥á¥ì¥õ¥ï¥ó¥å¥ñ¥ï¥é? ¥ó¥ï¥é? ¥ð¥ï¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø