¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤ÇÏ 8Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
´ÙÀÀÌ ¼Ò±Ý °ñÂ¥±â¿¡¼ ¿¡µ¼ »ç¶÷ ¸¸ ÆÈõ ¸íÀ» ÃÄÁ×ÀÌ°í µ¹¾Æ¿Í¼ ¸í¼ºÀ» ¶³Ä¡´Ï¶ó |
KJV |
And David gat him a name when he returned from smiting of the Syrians in the valley of salt, being eighteen thousand men. |
NIV |
And David became famous after he returned from striking down eighteen thousand Edomites in the Valley of Salt. |
°øµ¿¹ø¿ª |
´ÙÀÀº µ¹¾Æ ¿À´Â ±æ¿¡ ¼Ò±Ý °ñÂ¥±â¿¡ »ç´Â ¿¡µ¼ »ç¶÷ ¸¸ ÆÈõ ¸íÀ» ÃÄÁ׿© À̸§À» ¶³Ä¡°í, |
ºÏÇѼº°æ |
´ÙÀÀº µ¹¾Æ¿À´Â ±æ¿¡ ¼Ò±Ý°ñÂ¥±â¿¡ »ç´Â ¿¡µ¼ »ç¶÷ 1¸¸8õ¸íÀ» ÃÄÁ׿© À̸§À» ¶³Ä¡°í |
Afr1953 |
En Dawid het naam gemaak toe hy, by sy terugkoms van die neerlaag van die Arame?rs, in die Soutdal agttien duisend Edomiete verslaan het. |
BulVeren |
¬ª ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬á¬â¬Ú¬Õ¬à¬Ò¬Ú ¬Ú¬Þ¬Ö, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ, ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ò¬Ú¬Ý ¬Ñ¬â¬Ñ¬Þ¬Ö¬Û¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó ¬³¬à¬Ý¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Õ¬à¬Ý¬Ú¬ß¬Ñ, ¬à¬ã¬Ö¬Þ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬Õ¬å¬ê¬Ú. |
Dan |
Og David vandt sig et Navn. Da han vendte tilbage fra Sejren over Aram, slog han Edom i Saltdalen, 18000 Mand; |
GerElb1871 |
Und David machte sich einen Namen, als er zur?ckkam, nachdem er die Syrer (Wahrsch. zu l.: die Edomiter, wie 1. Chron. 18,12; Ps. 60 (?berschrift)) im Salztal geschlagen hatte, 18000 Mann. |
GerElb1905 |
Und David machte sich einen Namen, als er zur?ckkam, nachdem er die Syrer (Wahrsch. zu l.: die Edomiter, wie 1. Chron. 18, 12) im Salztal geschlagen hatte, achtzehntausend Mann. |
GerLut1545 |
Auch machte ihm David einen Namen, da er wiederkam und die Syrer schlug im Salztal, achtzehntausend. |
GerSch |
Und David machte sich einen Namen, als er zur?ckkam, indem er die Edomiter im Salztal schlug, achtzehntausend Mann. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ê¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥ï¥í¥ï¥ì¥á, ¥ï¥ó¥å ¥å¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥õ¥å, ¥ê¥á¥ó¥á¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ø¥ò¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥Ò¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥ï¥é¥ë¥á¥ä¥é ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ë¥á¥ó¥ï?, ¥ä¥å¥ê¥á¥ï¥ê¥ó¥ø ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á?. |
ACV |
And David got a name for him when he returned from smiting the Syrians in the Valley of Salt, even eighteen thousand men. |
AKJV |
And David got him a name when he returned from smiting of the Syrians in the valley of salt, being eighteen thousand men. |
ASV |
And David gat him a name when he returned from smiting (1) the Syrians in the Valley of Salt, even eighteen thousand men. (1) Edom in 1 Ch 18:11, 12; Ps 60:1 title) |
BBE |
And David got great honour for himself, when he came back, by the destruction of Edom in the valley of Salt, to the number of eighteen thousand men. |
DRC |
David also made himself a name, when he returned after taking Syria in the valley of the saltpits, killing eighteen thousand: |
Darby |
And David made him a name when he returned, after he had smitten the Syrians in the valley of salt, eighteen thousand men . |
ESV |
And David made a name for himself when he returned from striking down 18,000 Edomites in (2 Kgs. 14:7; [Josh. 15:62]) the Valley of Salt. |
Geneva1599 |
So Dauid gate a name after that hee returned, and had slayne of the Aramites in the valley of salt eighteene thousand men. |
GodsWord |
David made a name for himself by killing 18,000 Edomites in the Dead Sea region as he returned [to Jerusalem]. |
HNV |
David got him a name when he returned from smiting the Syrians in the Valley of Salt, even eighteen thousand men. |
JPS |
And David got him a name when he returned from smiting the Arameans in the Valley of Salt, even eighteen thousand men. |
Jubilee2000 |
And David received fame when he returned from smiting of the Syrians in the valley of salt eighteen thousand [men]. |
LITV |
And David made a name for himself when he returned, after he had struck the Syrians in the Valley of Salt, eighteen thousand men . |
MKJV |
And David made a name for himself when he returned from striking the Syrians in the Valley of Salt, eighteen thousand men . |
RNKJV |
And David gat him a name when he returned from smiting of the Syrians in the valley of salt, being eighteen thousand men. |
RWebster |
And David made him a name when he returned from smiting of the Syrians in the valley of salt , being eighteen thousand men . {smiting: Heb. his smiting} |
Rotherham |
And David made a name, when he returned from his smiting of the Syrians in the valley of salt,?eighteen thousand. |
UKJV |
And David got him a name when he returned from smiting of the Syrians in the valley of salt, being eighteen thousand men. |
WEB |
David got him a name when he returned from smiting the Syrians in the Valley of Salt, even eighteen thousand men. |
Webster |
And David made [him] a name when he returned from smiting of the Syrians in the valley of Salt, [being] eighteen thousand [men]. |
YLT |
And David maketh a name in his turning back from his smiting Aram in the valley of Salt--eighteen thousand; |
Esperanto |
Kaj David faris al si nomon, kiam li revenis post la venkobato de la Sirianoj en la Valo de Salo, en la nombro de dek ok mil homoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥á¥í¥á¥ê¥á¥ì¥ð¥ó¥å¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ó¥ç¥í ¥é¥ä¥ï¥ô¥ì¥á¥é¥á¥í ¥å¥í ¥ã¥á¥é¥ì¥å¥ë¥å ¥å¥é? ¥ï¥ê¥ó¥ø¥ê¥á¥é¥ä¥å¥ê¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? |