¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤ÇÏ 7Àå 22Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·±Áï ÁÖ ¿©È£¿Í¿© ÀÌ·¯¹Ç·Î ÁÖ´Â À§´ëÇÏ½Ã´Ï ÀÌ´Â ¿ì¸® ±Í·Î µéÀº ´ë·Î´Â ÁÖ¿Í °°Àº À̰¡ ¾ø°í ÁÖ ¿Ü¿¡´Â ½ÅÀÌ ¾øÀ½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù |
KJV |
Wherefore thou art great, O LORD God: for there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears. |
NIV |
"How great you are, O Sovereign LORD! There is no one like you, and there is no God but you, as we have heard with our own ears. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈÑ ³ªÀÇ ÁÖ´ÔÀº ÁøÁ¤ À§´ëÇϽʴϴÙ. ¿ì¸®´Â ÀÏÂî±â ÇÏ´À´Ô°ú °°Àº ºÐÀÌ ¶Ç ÀÖ´Ù´Â ¸»À» µé¾î º» ÀûÀÌ ¾ø°í, ´Ù¸¥ ½ÅÀÌ ÀÖ´Ù´Â ¸»À» µé¾î º» Àûµµ ¾ø½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í ³ªÀÇ ÁÖ´ÔÀº ÁøÁ¤ À§´ëÇϽʴϴÙ. ¿ì¸®´Â ÀÏÂî±â ÇÏ´À´Ô°ú °°Àº ºÐÀÌ ¶Ç ÀÖ´Ù´Â ¸»À» µé¾îº» ÀûÀÌ ¾ø°í ´Ù¸¥ ½ÅÀÌ ÀÖ´Ù´Â ¸»À» µé¾îº»Àûµµ ¾ø½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Daarom is U groot, HERE God! Want daar is niemand soos U, en daar is geen God behalwe U nie, volgens alles wat ons met ons ore gehoor het. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ó¬Ö¬Ý¬Ú¬Ü, ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ú ¬¢¬°¬¨¬¦ ? ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬ß¬Ú¬Ü¬à¬Û ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬´¬Ö¬Ò ¬Ú ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Ò¬à¬Ô ¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ß ¬´¬Ö¬Ò, ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Þ¬Ö ¬é¬å¬Ý¬Ú ¬ã ¬å¬ê¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú. |
Dan |
Herre, HERRE; thi ingen er som du, og der er ingen Gud uden dig efter alt hvad vi har h©ªrt med vore ¨ªrer. |
GerElb1871 |
Darum bist du gro©¬, Jehova Gott! denn niemand ist dir gleich, und kein Gott au©¬er dir, nach allem, was wir mit unseren Ohren geh?rt haben. |
GerElb1905 |
Darum bist du gro©¬, Jehova Gott! Denn niemand ist dir gleich, und kein Gott au©¬er dir, nach allem, was wir mit unseren Ohren geh?rt haben. |
GerLut1545 |
Darum bist du auch gro©¬ geachtet, HERR Gott; denn es ist keiner wie du, und ist kein Gott, denn du, nach allem, das wir mit unsern Ohren geh?ret haben. |
GerSch |
Darum bist du, HERR, mein Gott, auch so hoch erhaben; denn dir ist niemand gleich, und es ist kein Gott au©¬er dir nach allem, was wir mit unsern Ohren geh?rt haben! |
UMGreek |
¥Ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ì¥å¥ã¥á? ¥å¥é¥ò¥á¥é, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥È¥å¥å ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï¥ì¥ï¥é¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ä¥å ¥å¥é¥í¥á¥é ¥È¥å¥ï? ¥å¥ê¥ó¥ï? ¥ò¥ï¥ô, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ï¥ò¥á ¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥ì¥å¥í ¥ì¥å ¥ó¥á ¥ø¥ó¥á ¥ç¥ì¥ø¥í. |
ACV |
Therefore thou are great, O LORD God, for there is none like thee, neither is there any God besides thee, according to all that we have heard with our ears. |
AKJV |
Why you are great, O LORD God: for there is none like you, neither is there any God beside you, according to all that we have heard with our ears. |
ASV |
Wherefore thou art great, O Jehovah God: for there is none like thee, neither is there any God besides thee, according to all that we have heard with our ears. |
BBE |
Truly you are great, O Lord God: there is no one like you and no other God but you, as is clear from everything which has come to our ears. |
DRC |
Therefore thou art magnified, O Lord God, because there is none like to thee, neither is there any God besides thee, in all the things that we have heard with our ears. |
Darby |
Wherefore thou art great, Jehovah Elohim; for there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears. |
ESV |
(1 Chr. 16:25; 2 Chr. 2:5) Therefore you are great, O Lord God. (Ex. 15:11; Deut. 3:24; Ps. 86:8; 89:6, 8; Isa. 45:5; Jer. 10:6) For there is none like you, and there is no God besides you, according to all that we have heard with our ears. |
Geneva1599 |
Wherefore thou art great, O Lord God: for there is none like thee, neither is there any God besides thee, according to all that wee haue heard with our eares. |
GodsWord |
"That is why you are great, LORD God. There is no one like you, and there is no other god except you, as we have heard with our own ears. |
HNV |
Therefore you are great, LORD God. For there is none like you, neither is there any God besides you, according to all that wehave heard with our ears. |
JPS |
Therefore Thou art great, O LORD God; for there is none like Thee, neither is there any God beside Thee, according to all that we have heard with our ears. |
Jubilee2000 |
Therefore, thou art great, O LORD God, for [there is] none like thee, neither [is there any] God beside thee, according to all that we have heard with our ears. |
LITV |
For this reason, O Jehovah God, You are great; for there is none like You; and there is no God except You, according to all that we have heard with our ears. |
MKJV |
Therefore You are great, O LORD God. For there is none like You, neither is there any God besides You, according to all that we have heard with our ears. |
RNKJV |
Wherefore thou art great, O ???? Elohim: for there is none like thee, neither is there any Elohim beside thee, according to all that we have heard with our ears. |
RWebster |
Therefore thou art great , O LORD God : for there is none like thee, neither is there any God besides thee, according to all that we have heard with our ears . |
Rotherham |
For this cause, hast thou magnified thyself, O Yahweh Elohim,?for there is none like unto, thee, yea there is no God besides thee, according to all that we have heard with our ears. |
UKJV |
Wherefore you are great, O LORD God: for there is none like you, neither is there any God beside you, according to all that we have heard with our ears. |
WEB |
Therefore you are great, Yahweh God. For there is none like you, neither is there any God besides you, according to all thatwe have heard with our ears. |
Webster |
Wherefore thou art great, O LORD God: for [there is] none like thee, neither [is there any] God besides thee, according to all that we have heard with our ears. |
YLT |
Therefore Thou hast been great, Jehovah God, for there is none like Thee, and there is no God save Thee, according to all that we have heard with our ears. |
Esperanto |
Pro tio Vi estas granda, ho Dio Eternulo; cxar ne ekzistas simila al Vi, kaj ne ekzistas Dio krom Vi, laux cxio, kion ni auxdis per niaj oreloj. |
LXX(o) |
¥å¥í¥å¥ê¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ô¥í¥á¥é ¥ò¥å ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ï¥ó¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ø? ¥ò¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥è¥å¥ï? ¥ð¥ë¥ç¥í ¥ò¥ï¥ô ¥å¥í ¥ð¥á¥ò¥é¥í ¥ï¥é? ¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥ì¥å¥í ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ø¥ò¥é¥í ¥ç¥ì¥ø¥í |