¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤»ó 21Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
´ÙÀÀÌ ÀÌ ¸»À» ±×ÀÇ ¸¶À½¿¡ µÎ°í °¡µå ¿Õ ¾Æ±â½º¸¦ ½ÉÈ÷ µÎ·Á¿öÇÏ¿© |
KJV |
And David laid up these words in his heart, and was sore afraid of Achish the king of Gath. |
NIV |
David took these words to heart and was very much afraid of Achish king of Gath. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ ¸»¿¡ ´ÙÀÀº °¡½¿ÀÌ ¶ß²ûÇß´Ù. ±×´Â °« ³ª¶ó ¿Õ ¾Æ±â½º°¡ ¸÷½Ã µÎ·Á¿ö |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ ¸»¿¡ ´ÙÀÀº °¡½¿ÀÌ ¶ß²ûÇß´Ù. ±×´Â °¡µå³ª¶ó¿Õ ¾Æ±â½º°¡ ¸÷½Ã µÎ·Á¿ö |
Afr1953 |
En Dawid het hierdie woorde ter harte geneem en baie bevrees geword vir Agis, die koning van Gat. |
BulVeren |
¬ª ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬Ó¬Ù¬Ö ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬Õ¬å¬Þ¬Ú ¬á¬â¬Ú¬ã¬ì¬â¬è¬Ö ¬Ú ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬ã¬Ö ¬å¬á¬Ý¬Ñ¬ê¬Ú ¬à¬ä ¬Ô¬Ö¬ä¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â ¬¡¬ß¬ç¬å¬ã. |
Dan |
Disse Ord gav David Agt p?,og han grebes af stor Frygt for Kong Akisj af Gat; |
GerElb1871 |
Und David nahm sich diese Worte zu Herzen und f?rchtete sich sehr vor Achis, dem K?nig von Gath. |
GerElb1905 |
Und David nahm sich diese Worte zu Herzen und f?rchtete sich sehr vor Achis, dem K?nig von Gath. |
GerLut1545 |
Und David nahm die Rede zu Herzen und f?rchtete sich sehr vor Achis, dem K?nige zu Gath. |
GerSch |
Diese Worte nahm sich David zu Herzen und f?rchtete sich sehr vor Achis, dem K?nig zu Gat. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ë¥å¥í ¥ï ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥ï¥â¥ç¥è¥ç ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ã¥ö¥ï¥ô? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥Ã¥á¥è. |
ACV |
And David laid up these words in his heart, and was very afraid of Achish the king of Gath. |
AKJV |
And David laid up these words in his heart, and was sore afraid of Achish the king of Gath. |
ASV |
And David laid up these words in his heart, and was sore afraid of Achish the king of Gath. |
BBE |
And David took these words to heart, fearing Achish, the king of Gath. |
DRC |
But David laid up these words in his heart, and was exceedingly afraid at the face of Achis the king of Geth. |
Darby |
And David took to heart these words, and was much afraid of Achish the king of Gath. |
ESV |
And David ([Luke 2:19]) took these words to heart and was much afraid of Achish the king of Gath. |
Geneva1599 |
And Dauid considered these wordes, and was sore afraide of Achish the King of Gath. |
GodsWord |
When David realized what they had said, he was terrified of King Achish of Gath. |
HNV |
David laid up these words in his heart, and was very afraid of Achish the king of Gath. |
JPS |
And David laid up these words in his heart, and was sore afraid of Achish the king of Gath. |
Jubilee2000 |
And David laid up these words in his heart and was sore afraid of Achish, the king of Gath. |
LITV |
And David put these words in his heart, and was very much afraid of the face of Achish the king of Gath. |
MKJV |
And David laid up these words in his heart, and was very much afraid of Achish the king of Gath. |
RNKJV |
And David laid up these words in his heart, and was sore afraid of Achish the king of Gath. |
RWebster |
And David laid up these words in his heart , and was greatly afraid of Achish the king of Gath . |
Rotherham |
And David laid up these words in his heart,?and feared greatly, because of Achish king of Gath. |
UKJV |
And David laid up these words in his heart, and was sore afraid of Achish the king of Gath. |
WEB |
David laid up these words in his heart, and was very afraid of Achish the king of Gath. |
Webster |
And David laid up these words in his heart, and was greatly afraid of Achish the king of Gath. |
YLT |
And David layeth these words in his heart, and is exceedingly afraid of the face of Achish king of Gath, |
Esperanto |
David metis tiujn vortojn en sian koron, kaj tre ektimis Ahxisxon, la regxon de Gat. |
LXX(o) |
(21:13) ¥ê¥á¥é ¥å¥è¥å¥ó¥ï ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ó¥á ¥ñ¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥ï¥â¥ç¥è¥ç ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á ¥á¥ð¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥á¥ã¥ö¥ï¥ô? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ã¥å¥è |