Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤»ó 18Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ »ç¿ïÀÇ µþ ¸Þ¶øÀ» ´ÙÀ­¿¡°Ô ÁÙ ½Ã±â¿¡ ¹ÇȦ¶ù »ç¶÷ ¾Æµå¸®¿¤¿¡°Ô ¾Æ³»·Î ÁÖ¾ú´õ¶ó
 KJV But it came to pass at the time when Merab Saul's daughter should have been given to David, that she was given unto Adriel the Meholathite to wife.
 NIV So when the time came for Merab, Saul's daughter, to be given to David, she was given in marriage to Adriel of Meholah.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·±µ¥ »ç¿ïÀº µþ ¸Þ¶øÀ» ´ÙÀ­¿¡°Ô ÁÖ±â·Î ÇÏ°íµµ, Á¤ÀÛ ¶§°¡ µÇÀÚ ¹ÇȦ¶ó »ç¶÷ ¾Æµå¸®¿¤¿¡°Ô ½ÃÁýº¸³Â´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·±µ¥ »ç¿ïÀº µþ ¸Þ¶øÀ» ´ÙÀ­¿¡°Ô ÁÖ±â·Î ÇÏ°íµµ Á¤ÀÛ ¶§°¡ µÇÀÚ ¹ÇȦ¶ó »ç¶÷ ¾Æµå¸®¿¤¿¡°Ô ½ÃÁýº¸³Â´Ù.
 Afr1953 Maar teen die tyd dat Merab, die dogter van Saul, aan Dawid moes gegee word, is sy aan Adri?l, die Meholatiet, as vrou gegee.
 BulVeren ¬¯¬à ¬ß¬Ñ ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö¬ä¬à, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬³¬Ñ¬å¬Ý ¬®¬Ö¬â¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ä¬â¬ñ¬Ò¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ, ¬ä¬ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ö¬à¬Ý¬Ñ¬ä¬ñ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ ¬¡¬Õ¬â¬Ú¬Ú¬Ý ¬Ù¬Ñ ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ.
 Dan Men da Tiden kom, at Sauls Datter Merab skulde gives David til ¨¡gte, blev hun givet til Adriel fra Mehol
 GerElb1871 Und es geschah zu der Zeit, als Merab, die Tochter Sauls, dem David gegeben werden sollte, da wurde sie Adriel, dem Meholathiter, zum Weibe gegeben.
 GerElb1905 Und es geschah zu der Zeit, als Merab, die Tochter Sauls, dem David gegeben werden sollte, da wurde sie Adriel, dem Meholathiter, zum Weibe gegeben.
 GerLut1545 Da aber die Zeit kam, da©¬ Merob, die Tochter Sauls, sollte David gegeben werden, ward sie Adriel, dem Meholathiter, zum Weibe gegeben.
 GerSch Als aber die Zeit kam, da©¬ Merab, die Tochter Sauls, dem David gegeben werden sollte, wurde sie Adriel, dem Mecholatiter, gegeben.
 UMGreek ¥Á¥ë¥ë¥á ¥ê¥á¥è ¥ï¥í ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï¥í ¥ç ¥Ì¥å¥ñ¥á¥â ¥ç ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥ç¥ñ ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥á¥ï¥ô¥ë ¥å¥ð¥ñ¥å¥ð¥å ¥í¥á ¥ä¥ï¥è¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ä¥á¥â¥é¥ä, ¥á¥ô¥ó¥ç ¥å¥ä¥ï¥è¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Á¥ä¥ñ¥é¥ç¥ë ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥å¥ï¥ë¥á¥è¥é¥ó¥ç¥í ¥å¥é? ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á.
 ACV But it came to pass at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, that she was given to Adriel the Meholathite to wife.
 AKJV But it came to pass at the time when Merab Saul's daughter should have been given to David, that she was given to Adriel the Meholathite to wife.
 ASV But it came to pass at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, that she was given unto Adriel the Meholathite to wife.
 BBE But when the time came to give Merab, Saul's daughter, to David, she was given to Adriel of Meholath.
 DRC And it came to pass at the time when Merob the daughter of Saul should have been given to David, that she was given to Hadriel the Molathite to wife.
 Darby And it came to pass at the time when Merab Saul's daughter should have been given to David, that she was given to Adriel the Meholathite as wife.
 ESV But at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, she was given to ([2 Sam. 21:8]) Adriel the (Judg. 7:22) Meholathite for a wife.
 Geneva1599 Howbeit when Merab Sauls daughter should haue bene giuen to Dauid, she was giuen vnto Adriel a Meholathite to wife.
 GodsWord But when the time came to give Saul's daughter Merab to David, she was married to Adriel from Meholah.
 HNV But it happened at the time when Merab, Saul¡¯s daughter, should have been given to David, that she was given to Adriel theMeholathite as wife.
 JPS But it came to pass at the time when Merab Saul's daughter should have been given to David, that she was given unto Adriel the Meholathite to wife.
 Jubilee2000 And it came to pass at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David that she was given unto Adriel, the Meholathite, to wife.
 LITV And it happened at the time Saul was to give his daughter Merab to David, she was given to Adriel the Meholathite for a wife.
 MKJV And it happened at the time when Merab, Saul's daughter should have been given to David, she was given to Adriel the Meholathite to be his wife.
 RNKJV But it came to pass at the time when Merab Sauls daughter should have been given to David, that she was given unto Adriel the Meholathite to wife.
 RWebster But it came to pass at the time when Merab Saul's daughter should have been given to David , that she was given to Adriel the Meholathite for a wife .
 Rotherham But it came to pass, within the time for giving Merab daughter of Saul to David, that, she, was given to Adriel the Meholathite, to wife.
 UKJV But it came to pass at the time when Merab Saul's daughter should have been given to David, that she was given unto Adriel the Meholathite to wife.
 WEB But it happened at the time when Merab, Saul¡¯s daughter, should have been given to David, that she was given to Adriel theMeholathite as wife.
 Webster But it came to pass at the time when Merab Saul's daughter should have been given to David, that she was given to Adriel the Meholathite to wife.
 YLT And it cometh to pass, at the time of the giving of Merab daughter of Saul to David, that she hath been given to Adriel the Meholathite for a wife.
 Esperanto Tamen, kiam venis la tempo, ke Merab, la filino de Saul, estu donata al David, sxi estis fordonita kiel edzino al Adriel, la Mehxolatano.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø